1. My little brother was taken to the infirmary.
[ترجمه گوگل]برادر کوچکم را به بیمارستان بردند
[ترجمه ترگمان] برادر کوچیکم به درمانگاه برده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Mrs Hardie had been taken to the infirmary in an ambulance.
[ترجمه گوگل]خانم هاردی با آمبولانس به بیمارستان منتقل شده بود
[ترجمه ترگمان]خانم Hardie در یک آمبولانس به درمانگاه برده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As of mid-April, he remained in the infirmary.
[ترجمه گوگل]از اواسط آوریل، او در بهداری ماند
[ترجمه ترگمان]در اواسط ماه آوریل، او در درمانگاه ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Others perform duties in the kitchens, the infirmary or the laundry rooms.
[ترجمه گوگل]دیگران وظایف خود را در آشپزخانه، درمانگاه یا اتاق های خشکشویی انجام می دهند
[ترجمه ترگمان]بقیه وظایف آشپزخانه، درمانگاه یا اتاق لباس شویی را انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The infirmary was quiet like the chapel and had a strange smell.
[ترجمه گوگل]آسایشگاه مثل نمازخانه ساکت بود و بوی عجیبی داشت
[ترجمه ترگمان]درمانگاه مثل کلیسا ساکت بود و بوی عجیبی می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Doctors at Leicester Royal Infirmary are to assess the benefits of giving magnesium to heart attack victims immediately after an attack.
[ترجمه گوگل]پزشکان در بیمارستان سلطنتی لستر فوراً پس از حمله، فواید دادن منیزیم به قربانیان حمله قلبی را ارزیابی می کنند
[ترجمه ترگمان]پزشکان در بیمارستان بیمارستان لس تر رویال (لس تر رویال)برای ارزیابی مزایای دادن فوری به قربانیان حمله قلبی بلافاصله پس از یک حمله قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He had discharged one of them from the infirmary in no worse condition than when he had arrived.
[ترجمه گوگل]او یکی از آنها را بدتر از زمانی که آمده بود از بیمارستان مرخص کرده بود
[ترجمه ترگمان]او یکی از آن ها را از درمانگاه اخراج کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He became a senior surgeon to the Royal Infirmary of Edinburgh in 187
[ترجمه گوگل]او در سال 187 جراح ارشد بیمارستان سلطنتی ادینبورگ شد
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۸۷ به یک جراح ارشد بیمارستان سلطنتی ادنبورگ تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In 1879 the Workhouse Infirmary Nursing Association was founded to train and supply nurses, and she became secretary.
[ترجمه گوگل]در سال 1879 انجمن پرستاری درمانگاه کارخانه برای آموزش و تامین پرستاران تاسیس شد و او منشی شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۷۹ انجمن پرستاری \"پرستاری\" تاسیس شد تا پرستاران و پرستاران را آموزش دهد، و او منشی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mrs Fanshawe had regained consciousness in Stowerton Royal Infirmary after her six-week-long coma.
[ترجمه گوگل]خانم فنشاو پس از شش هفته کمای در بیمارستان سلطنتی استوورتون به هوش آمده بود
[ترجمه ترگمان]خانم Fanshawe پس از شش هفته کما در بیمارستان سلطنتی Stowerton به هوش آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. William Warden was appointed porter to the infirmary; the regulations stated that he was to have bread and cheese for breakfast.
[ترجمه گوگل]ویلیام واردن به عنوان باربر در بیمارستان منصوب شد مقررات گفته بود که او باید برای صبحانه نان و پنیر بخورد
[ترجمه ترگمان]سر مددکار، دربان را به درمانگاه منصوب کرد، قانون بیان کرد که برای صبحانه نان و پنیر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When he left the infirmary he was due to spend two weeks in solitary.
[ترجمه گوگل]وقتی او از بیمارستان خارج شد، قرار بود دو هفته را در انفرادی بگذراند
[ترجمه ترگمان]وقتی درمانگاه را ترک کرد مجبور شد دو هفته را در تنهایی بگذراند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is now suggested that the proposed Royal Infirmary hospital trust offers the best means of taking the plan forward.
[ترجمه گوگل]اکنون پیشنهاد می شود که مرکز پیشنهادی بیمارستان Royal Infirmary بهترین ابزار را برای پیشبرد برنامه ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]اکنون پیشنهاد شده است که اعتماد بیمارستان سلطنتی پیشنهاد شده بهترین وسیله برای انجام این طرح را ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was taken in a coma to the intensive care unit of Glasgow Royal Infirmary.
[ترجمه گوگل]او در کما به بخش مراقبت های ویژه بیمارستان سلطنتی گلاسکو منتقل شد
[ترجمه ترگمان]او به بخش مراقبت های ویژه بیمارستان رویال گلاسکو برده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید