1. inertial force
نیروی لختی
2. inertial mass
جرم لختی
3. Strapped in, Leese released the inertial reel lock so that he could lean forward to do the cockpit check.
[ترجمه گوگل]لیز قفل اینرسی را رها کرد تا بتواند برای انجام بررسی کابین خلبان به جلو خم شود
[ترجمه ترگمان]در داخل، Leese قفل چرخ inertial را آزاد کرد تا او بتواند به جلو خم شود تا کنترل کابین خلبان را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در داخل، Leese قفل چرخ inertial را آزاد کرد تا او بتواند به جلو خم شود تا کنترل کابین خلبان را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Draper was a pioneer in the development of inertial navigation systems.
[ترجمه گوگل]دریپر پیشگام در توسعه سیستم های ناوبری اینرسی بود
[ترجمه ترگمان]Draper یک پیشگام در توسعه سیستم های ناوبری اینرسی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Draper یک پیشگام در توسعه سیستم های ناوبری اینرسی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A simple inertial or Doppler navigation has a common defect that position errors are always increasing with flight time or distance, therefore an external reference system is necessary.
[ترجمه گوگل]یک ناوبری ساده اینرسی یا داپلر یک نقص مشترک دارد که خطاهای موقعیت همیشه با زمان یا مسافت پرواز افزایش می یابد، بنابراین یک سیستم مرجع خارجی ضروری است
[ترجمه ترگمان]یک پیمایش داخلی یا داپلر ساده دارای یک عیب مشترک است که خطاهای موقعیت همیشه با زمان پرواز یا فاصله افزایش می یابند، بنابراین یک سیستم مرجع خارجی لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پیمایش داخلی یا داپلر ساده دارای یک عیب مشترک است که خطاهای موقعیت همیشه با زمان پرواز یا فاصله افزایش می یابند، بنابراین یک سیستم مرجع خارجی لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. An inertial navigation simulation system which uses 1553 B buses, 429 buses and Ethernet network is designed.
[ترجمه گوگل]یک سیستم شبیه سازی ناوبری اینرسی با استفاده از 1553 باس B، 429 اتوبوس و شبکه اترنت طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]یک سیستم شبیه ساز پیمایش داخلی که از اتوبوس های خطی استفاده می کند، ۴۲۹ اتوبوس و شبکه اترنت طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیستم شبیه ساز پیمایش داخلی که از اتوبوس های خطی استفاده می کند، ۴۲۹ اتوبوس و شبکه اترنت طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The paper introduces a very low cost strapdown inertial guidance system consisting of piezoelectric gyros and low cost accelerometers.
[ترجمه گوگل]این مقاله یک سیستم هدایت اینرسی با هزینه بسیار کم متشکل از ژیروسکوپ پیزوالکتریک و شتابسنجهای کم هزینه را معرفی میکند
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک سیستم راهنمایی inertial با هزینه بسیار پایین متشکل از ژیروها و accelerometers کم هزینه را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک سیستم راهنمایی inertial با هزینه بسیار پایین متشکل از ژیروها و accelerometers کم هزینه را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Linear and nonlinear error models for Inertial Navigation System( INS ) initial alignment are established.
[ترجمه گوگل]مدل های خطای خطی و غیرخطی برای تراز اولیه سیستم ناوبری اینرسی (INS) ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]مدل های خطای خطی و غیر خطی برای سیستم پیمایش داخلی (INS)alignment اولیه ایجاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدل های خطای خطی و غیر خطی برای سیستم پیمایش داخلی (INS)alignment اولیه ایجاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The testing results in two inertial guidance systems show that the concept is practicable and reliable.
[ترجمه گوگل]نتایج آزمایش در دو سیستم هدایت اینرسی نشان می دهد که این مفهوم عملی و قابل اعتماد است
[ترجمه ترگمان]نتایج آزمایش ها در دو سیستم راهنمایی اینرسی نشان می دهند که این مفهوم عملی و قابل اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج آزمایش ها در دو سیستم راهنمایی اینرسی نشان می دهند که این مفهوم عملی و قابل اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Forward seat belts each comprised a two-piece lap strap, fastened by a buckle, and an inertial reel diagonal shoulder strap.
[ترجمه گوگل]کمربندهای ایمنی رو به جلو هر کدام از یک بند دو تکه، که توسط یک سگک بسته میشد و یک بند شانهای مورب قرقره اینرسی تشکیل میشد
[ترجمه ترگمان]کمربندهای صندلی جلو هر کدام شامل یک بند کفش دو تکه بودند که با قلاب بسته شده بود و یک کمربند کتف مورب در نوسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمربندهای صندلی جلو هر کدام شامل یک بند کفش دو تکه بودند که با قلاب بسته شده بود و یک کمربند کتف مورب در نوسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This again shows how the metric connections correspond to the inertial accelerations and forces of classical mechanics.
[ترجمه گوگل]این دوباره نشان میدهد که چگونه اتصالات متریک با شتابهای اینرسی و نیروهای مکانیک کلاسیک مطابقت دارند
[ترجمه ترگمان]این امر نشان می دهد که چگونه ارتباطات متریک با شتاب های داخلی و نیروهای مکانیک کلاسیک مطابقت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر نشان می دهد که چگونه ارتباطات متریک با شتاب های داخلی و نیروهای مکانیک کلاسیک مطابقت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Your clocks are equally valid only if you each continue to occupy an inertial reference frame.
[ترجمه گوگل]ساعتهای شما فقط در صورتی معتبر هستند که هر کدام همچنان یک قاب مرجع اینرسی را اشغال کنند
[ترجمه ترگمان]ساعت شما به همان اندازه معتبر است اگر هر یک به اشغال یک چارچوب مرجع داخلی ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساعت شما به همان اندازه معتبر است اگر هر یک به اشغال یک چارچوب مرجع داخلی ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And he can not do this while staying in the same inertial frame.
[ترجمه گوگل]و او نمی تواند این کار را در حالی که در همان چارچوب اینرسی قرار دارد انجام دهد
[ترجمه ترگمان]و او نمی تواند این کار را در حالی انجام دهد که در یک کادر ساکن می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و او نمی تواند این کار را در حالی انجام دهد که در یک کادر ساکن می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The so-called argue in a cycle comes from searching and identifying a inertial frame by law of inertia. The usual inertial frames in which the laws of. . .
[ترجمه گوگل]به اصطلاح استدلال در یک چرخه از جستجو و شناسایی یک چارچوب اینرسی توسط قانون اینرسی ناشی می شود قاب های اینرسی معمولی که در آن قوانین
[ترجمه ترگمان]اصطلاح بحث شده در یک چرخه از جستجو و شناسایی یک چارچوب اینرسی با قانون جبر ناشی می شود آخرین فریم های اینرسی که در آن قوانین مربوط به …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصطلاح بحث شده در یک چرخه از جستجو و شناسایی یک چارچوب اینرسی با قانون جبر ناشی می شود آخرین فریم های اینرسی که در آن قوانین مربوط به …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید