1. Stiff and inelegant, she followed him, more anxious than ever in her life to please.
[ترجمه گوگل]سفت و بی ظرافت، او را دنبال کرد، بیش از هر زمان دیگری در زندگی اش برای راضی کردنش مضطرب بود
[ترجمه ترگمان]در حالی که بیش از پیش نگران بود، او را تعقیب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His manners are somewhat inelegant.
3. An inelegant and usually temporary solution to a problem.
[ترجمه گوگل]یک راه حل بی ظرافت و معمولاً موقتی برای یک مشکل
[ترجمه ترگمان]یک جواب منفی و معمولا موقتی برای یک مشکل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The girl student is inelegant is worth taking a look on according to three two.
[ترجمه گوگل]دانش آموز دختر بی ظرافت است ارزش نگاه کردن به سه دو
[ترجمه ترگمان]این دختر که دانش آموز دختر است ارزش قائل شدن با توجه به سه مورد را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The girl student is inelegant is worth taking a look on according to three two.
[ترجمه گوگل]دانش آموز دختر بی ظرافت است ارزش نگاه کردن به سه دو
[ترجمه ترگمان]این دختر که دانش آموز دختر است ارزش قائل شدن با توجه به سه مورد را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Listen to some people inelegant voice on the stage, my heart all wants ground.
[ترجمه گوگل]به صدای بی ظرافت بعضی ها روی صحنه گوش کن، دلم همه زمین می خواهد
[ترجمه ترگمان]گوش کن به صداهایی که روی صحنه هست، قلب من همه چیز رو می خواد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Inelegant park men and women behavior is askance at really by person!
[ترجمه گوگل]رفتار بیظرافت مردان و زنان پارکی واقعاً توسط شخص مورد نظر است!
[ترجمه ترگمان]پارک inelegant مردان و رفتار زنان به طور غیر قانونی به فرد بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is usually nonconstructive, inelegant, hard to generalize.
[ترجمه گوگل]معمولاً غیرسازنده، بیظرافت و تعمیم آن سخت است
[ترجمه ترگمان]این معمولا nonconstructive، ناهنجار، سخت برای تعمیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Then the technology changed, and I improvised an inelegant three - finger style for computer keyboards.
[ترجمه گوگل]سپس تکنولوژی تغییر کرد و من یک سبک سه انگشتی بیظرافت را برای صفحهکلید کامپیوتر بداهه ساختم
[ترجمه ترگمان]بعد تکنولوژی تغییر کرد، و من یک سبک سه انگشتم را برای صفحه کلید کامپیوتری ابداع کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For many weeks I had been tweaking fetchmail rather incrementally while feeling like the interface design was serviceable but grubby—inelegant and with too many exiguous options hanging out all over.
[ترجمه گوگل]هفتههای زیادی بود که فچمیل را بهطور تدریجی تغییر میدادم، در حالی که احساس میکردم طراحی رابط کاربری قابلاستفاده اما بد، بیظرافت و با گزینههای بیشمار زیادی که در همه جا وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برای چند هفته، من در حالی که احساس می کردم که طراحی فصل مشترک قابل استفاده است، اما کثیف - زشت و با تعداد زیادی از گزینه های exiguous که در تمام طول مدت آویزان شده بودند، کمی تغییر کرده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The grand piano has been replaced with a small, inelegant electric model.
[ترجمه گوگل]پیانوی بزرگ با یک مدل الکتریکی کوچک و بیظرافت جایگزین شده است
[ترجمه ترگمان]پیانوی بزرگ با یک مدل الکتریکی کوچک و زشت جایگزین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He dreamed the elegant homes of yore, but give no thought to their inelegant plumbing.
[ترجمه گوگل]او رویای خانههای زیبای گذشته را میدید، اما به لولهکشی بیظرافت آنها فکر نمیکرد
[ترجمه ترگمان]خانه های مجلل قدیمی را در خواب می دید، اما به لوله های inelegant فکر نمی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In America, the animalistic automatons at Chuck E. Cheese entertain (and sometimes terrify) children with their inelegant, slack-jawed singing, spastic motions, and soulless, lifeless eyes.
[ترجمه گوگل]در آمریکا، خودکارهای حیوانی در Chuck E Cheese کودکان را با آواز بیظرافت و سست، حرکات اسپاستیک و چشمهای بیروح و بیجان خود سرگرم میکنند (و گاهی وحشتناک میکنند)
[ترجمه ترگمان]در آمریکا، animalistic automatons در چاک E کودکان با خواندن پنیر (و برخی اوقات وحشت زده)با خواندن دندان ها، حرکات بی آرواره، حرکات spastic، و چشم های بی روح و بی روح خود کودکان را به وحشت می اندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The analyst could retort only that the geometric proofs were clumsy and inelegant.
[ترجمه گوگل]تحلیلگر فقط میتوانست پاسخ دهد که اثباتهای هندسی ناشیانه و بیظرافت بودند
[ترجمه ترگمان]تحلیل گر نه تنها ثابت می کرد که این نمونه های هندسی دست و پا چلفتی بود و دست و پا چلفتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید