1. He was in an advanced state of inebriation.
[ترجمه مینا] اون واقعا سگ مست بود/ اون خیلی مست بود|
[ترجمه گوگل]او در حالت مستی پیشرفته بود[ترجمه ترگمان]او در حالت پیشرفته مستی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. METHODS Anti - inebriation of Jiejiule was observed by the alcohol resistance experiment and alcohol relieving experiment.
[ترجمه گوگل]مواد و روشها ضد استنشاق Jiejiule با آزمایش مقاومت به الکل و آزمایش کاهش الکل مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]روش های مبارزه با مواد مخدر Jiejiule توسط آزمایش مقاومت الکل و آزمایش الکل مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های مبارزه با مواد مخدر Jiejiule توسط آزمایش مقاومت الکل و آزمایش الکل مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His practice of inebriation was lamentable.
[ترجمه گوگل]عمل او در دم کردن، مایه تاسف بود
[ترجمه ترگمان]رفتارش با مستی قابل ترحم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفتارش با مستی قابل ترحم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Our state of inebriation was such that all he would have got for his money was a bit of snoring possibly interrupted by puking, so we declined out of courtesy.
[ترجمه گوگل]حالت بیاشتهایی ما به گونهای بود که تنها چیزی که او بابت پولش به دست میآورد، کمی خروپف بود که احتمالاً با خرخر کردن قطع میشد، بنابراین از روی ادب نپذیرفتیم
[ترجمه ترگمان]حالت مستی ما چنان بود که او می توانست به خاطر پول خود، کمی خرناس بکشد، بنابراین ما از ادب خارج شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالت مستی ما چنان بود که او می توانست به خاطر پول خود، کمی خرناس بکشد، بنابراین ما از ادب خارج شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. CONCLUSION The Jiejiule has effects for anti - inebriation.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری Jiejiule دارای اثرات ضد استنشاق است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Jiejiule برای مقابله با inebriation اثرات دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Jiejiule برای مقابله با inebriation اثرات دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Many drinkers plunge gladly into inebriation as an escape from reality.
[ترجمه گوگل]بسیاری از نوشیدنیها برای فرار از واقعیت، با کمال میل در حالت مستی فرو میروند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از باده نوشان به این سو و آن سو می روند تا از واقعیت فرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از باده نوشان به این سو و آن سو می روند تا از واقعیت فرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. OBJECTIVE To observe the effects of the Jiejiule for anti - inebriation.
[ترجمه گوگل]هدف مشاهده اثرات Jiejiule برای ضد استنشاق
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE برای مشاهده اثرات the برای مقابله با مواد مخدر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE برای مشاهده اثرات the برای مقابله با مواد مخدر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Poor Tom lamentably disgraced himself at Sir Charles Mirable 's table, by premature inebriation.
[ترجمه گوگل]تام بیچاره با تأسف و تاسف در سر میز سر چارلز میرابل، به دلیل بیاشتهایی زودرس، خود را رسوا کرد
[ترجمه ترگمان]بیچاره تام آن طور که کاملا مست کرده بود خود را به سر چارلز گولد آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیچاره تام آن طور که کاملا مست کرده بود خود را به سر چارلز گولد آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید