industrial relations

/ˌɪnˈdəstriəlriˈleɪʃənz//ɪnˈdʌstrɪəlrɪˈleɪʃənz/

(رابطه ی کارگران و کارمندان صنعتی با صاحبان صنایع) روابط کارگر و کارفرما، روابط صنعتی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the dealings between industrial employers and their labor force and the public, esp. the methods and regulations thereof.

جمله های نمونه

1. The change of government led to improved industrial relations.
[ترجمه گوگل]تغییر دولت منجر به بهبود روابط صنعتی شد
[ترجمه ترگمان]تغییر دولت منجر به بهبود روابط صنعتی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Industrial relations should be free from state interference.
[ترجمه گوگل]روابط صنعتی باید عاری از دخالت دولت باشد
[ترجمه ترگمان]روابط صنعتی باید عاری از دخالت دولت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Thus the contradiction of stable industrial relations, low productivity and poor management constitutes the main focus of the study.
[ترجمه گوگل]بنابراین تضاد روابط صنعتی پایدار، بهره وری پایین و مدیریت ضعیف، تمرکز اصلی مطالعه را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]بنابراین تناقض در روابط پایدار صنعتی، بهره وری پایین و مدیریت ضعیف، تمرکز اصلی این مطالعه را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The theoretical literature on industrial relations is mainly based on the national developments just outlined.
[ترجمه گوگل]ادبیات نظری در مورد روابط صنعتی عمدتاً مبتنی بر تحولات ملی است که اخیراً به آنها اشاره شد
[ترجمه ترگمان]ادبیات نظری مربوط به روابط صنعتی عمدتا مبتنی بر تحولات ملی است که به طور خلاصه بیان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Such variables are too specific to industrial relations to be included in the flashpoints model of public disorder.
[ترجمه گوگل]چنین متغیرهایی برای روابط صنعتی بیش از حد خاص هستند که نمی توانند در مدل نقطه اشتعال بی نظمی عمومی گنجانده شوند
[ترجمه ترگمان]چنین variables برای روابط صنعتی بسیار خاص هستند که در نقطه اشتعال بی نظمی عمومی گنجانده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Nevertheless, it is recognised that industrial relations will continue to reflect elements of diversity as well as uniformity.
[ترجمه گوگل]با این وجود، مشخص شده است که روابط صنعتی همچنان عناصری از تنوع و همچنین یکنواختی را منعکس خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]با این وجود، مشخص شده است که روابط صنعتی به انعکاس عناصر تنوع و یکپارچگی ادامه خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A brief overview of comparative industrial relations in Chapter 10 completes the book.
[ترجمه گوگل]مروری کوتاه بر روابط صنعتی تطبیقی ​​در فصل 10 کتاب را کامل می کند
[ترجمه ترگمان]مروری کوتاه بر روابط صنعتی تطبیقی در فصل ۱۰ این کتاب را تکمیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The industrial relations consequences associated with the reform of state enterprises are therefore doubly ambiguous.
[ترجمه گوگل]بنابراین، پیامدهای روابط صنعتی مرتبط با اصلاح شرکت‌های دولتی مبهم است
[ترجمه ترگمان]بنابراین پیامدهای روابط صنعتی مرتبط با اصلاح شرکت های دولتی به طور مضاعف مبهم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We have also legislated five times to transform industrial relations, returning power from militants to ordinary union members.
[ترجمه گوگل]ما همچنین پنج بار برای تغییر روابط صنعتی و بازگرداندن قدرت از ستیزه جویان به اعضای عادی اتحادیه، قانون وضع کرده ایم
[ترجمه ترگمان]ما همچنین پنج بار برای تبدیل روابط صنعتی، بازگشت قدرت از ستیزه جویان به اعضای عادی اتحادیه، وضع کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In addition, the role of higher levels in industrial relations policy formation will be explored.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، نقش سطوح بالاتر در شکل‌گیری سیاست روابط صنعتی بررسی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]به علاوه، نقش سطوح بالاتر در شکل گیری سیاست روابط صنعتی بررسی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In the current period industrial relations is conducted in a very different climate from that of much of the post-war era.
[ترجمه گوگل]در دوره کنونی، روابط صنعتی در فضای بسیار متفاوتی با شرایط بیشتر دوران پس از جنگ انجام می شود
[ترجمه ترگمان]در دوره کنونی، روابط صنعتی در جو بسیار متفاوتی از بخش اعظم دوران پس از جنگ انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Industrial relations Under the Industrial Courts Act of 1919 the minister may set up a court of enquiry into a trade dispute.
[ترجمه گوگل]روابط صنعتی بر اساس قانون دادگاه های صنعتی 1919، وزیر می تواند یک دادگاه تحقیق برای یک اختلاف تجاری تشکیل دهد
[ترجمه ترگمان]روابط صنعتی تحت قانون دادگاه های صنعتی سال ۱۹۱۹، وزیر می تواند به بررسی و رسیدگی به اختلافات تجاری بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Industrial relations became strained when the post office abolished a flexible shift system at the SWindon branch.
[ترجمه گوگل]زمانی که اداره پست سیستم نوبت کاری انعطاف پذیر در شعبه SWindon را لغو کرد، روابط صنعتی تیره شد
[ترجمه ترگمان]زمانی که اداره پست یک سیستم انتقال انعطاف پذیر را در شعبه SWindon حذف کرد، روابط صنعتی تیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Sacked Britain's ugliest industrial relations dispute since the 1980s began with a row over lay-offs.
[ترجمه گوگل]زشت ترین مناقشه روابط صنعتی بریتانیا برکنار شده از دهه 1980 با درگیری بر سر اخراج ها آغاز شد
[ترجمه ترگمان]از دهه ۱۹۸۰ تا کنون زشت ترین طرح روابط صنعتی انگلستان با یک ردیف بر فراز offs آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The same issues arise in different guises in industrial relations and management generally.
[ترجمه گوگل]همین مسائل در قالب های مختلف در روابط صنعتی و به طور کلی مدیریت بروز می کند
[ترجمه ترگمان]مسایل مشابهی در زمینه های مختلف در روابط صنعتی و مدیریت به طور کلی بوجود می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• relations between workers, relations between workers and employers
industrial relations are the relationship between employers and workers.

پیشنهاد کاربران

بپرس