indiscreetly


بی احتیاطانه، ازروی بی احتیاطی، خیر عاقلانه، بیخردانه

جمله های نمونه

1. Later he indiscreetly divulged those details at dinner with Ferdinand Berthoud, though he swore he intended no wrongdoing.
[ترجمه گوگل]بعداً او این جزئیات را در شامی که با فردیناند برتو داشت، به طور غیرمحسوس فاش کرد، اگرچه سوگند خورد که قصد اشتباهی ندارد
[ترجمه ترگمان]بعدا ناشیانه آن جزئیات را در شام با فردیناند Berthoud فاش کرد، هر چند که سوگند یاد کرده بود که مرتکب اشتباهی نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. By using the helicopter indiscreetly as you did, you dumped an opportunity in her lap.
[ترجمه گوگل]با استفاده نامحسوس از هلیکوپتر مانند شما، فرصتی را در دامان او انداختید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از هلی کوپتر، وقتی این کار را کردی، یک فرصت را در دامن او انداختی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. People just spoke indiscreetly and we were completely flummoxed.
[ترجمه گوگل]مردم فقط بی احتیاطی صحبت می کردند و ما کاملاً گیج شده بودیم
[ترجمه ترگمان]مردم فقط حرف می زدند و ما کاملا گیج بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Speaking loudly or indiscreetly; loud - mouthed.
[ترجمه گوگل]صحبت کردن با صدای بلند یا بی احتیاط؛ با صدای بلند - دهان
[ترجمه ترگمان]با صدای بلند یا ناشیانه صحبت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She inquired indiscreetly after the state of his health.
[ترجمه گوگل]او با بی‌احتیاطی از وضعیت سلامتی او پرسید
[ترجمه ترگمان]از وضع مزاجی خود جویا می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They were designed to unnerve you, to make you start jabbering indiscreetly.
[ترجمه گوگل]آنها طوری طراحی شده بودند که شما را بی اعصاب کنند، تا شما را وادار کنند که بی احتیاطی شروع به غر زدن کنید
[ترجمه ترگمان]برای دلسرد کردن تو طراحی شدن تا خیلی ناشیانه صحبت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I really don't want to say that the young generations all consider their marriage indiscreetly.
[ترجمه گوگل]من واقعاً نمی خواهم بگویم که نسل های جوان همه ازدواج خود را بی احتیاط می دانند
[ترجمه ترگمان]من واقعا نمی خواهم بگویم که تمام نسل های جوان ناشیانه marriage را در نظر می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Based on the three data which is not used by others, this paper gives a fair estimation about the main divarications and affirms that Dong Yue's copyright can not be negated indiscreetly .
[ترجمه گوگل]بر اساس سه داده ای که توسط دیگران استفاده نمی شود، این مقاله تخمین منصفانه ای در مورد تفاوت های اصلی ارائه می دهد و تأیید می کند که حق چاپ دونگ یوه نمی تواند به طور نامحسوس نفی شود
[ترجمه ترگمان]براساس سه داده ای که توسط دیگران مورد استفاده قرار نمی گیرد، این مقاله یک برآورد منصفانه در مورد the اصلی می دهد و تایید می کند که حق مولف Dong را نمی تواند از ناشیانه انکار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It will probably never be known whether you cracked a joke or indiscreetly emitted a rather rude noise.
[ترجمه گوگل]احتمالاً هرگز مشخص نخواهد شد که آیا شما یک جوک انجام داده اید یا به طور غیرمستقیم صدای نسبتاً بی ادبانه ای منتشر کرده اید
[ترجمه ترگمان]شاید هرگز معلوم نشود که شما شوخی می کنید یا این که ناشیانه سر و صدا بلند می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The was an intricate case without a clue . People just spoke indiscreetly and we were completely flummoxed.
[ترجمه گوگل]موردی پیچیده و بدون سرنخ بود مردم فقط بی احتیاطی صحبت می کردند و ما کاملاً گیج شده بودیم
[ترجمه ترگمان]این یک پرونده پیچیده بود بدون هیچ سرنخی مردم فقط حرف می زدند و ما کاملا گیج بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• incautiously; uncircumspectly; without good judgement, imprudently; tactlessly

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : indiscretion
✅️ صفت ( adjective ) : indiscreet
✅️ قید ( adverb ) : indiscreetly

بپرس