1. indirect consequences
نتایج غیرمستقیم
2. an indirect course
مسیر غیر مستقیم
3. direct and indirect taxes
مالیات های مستقیم و غیر مستقیم
4. to ask indirect questions
پرسش های غیرمستقیم کردن
5. he is a clever and indirect individual
او فردی زرنگ و حقه باز است.
6. his friend accused him of indirect dealings
رفیقش او را به اعمال نادرست متهم کرد.
7. The building collapsed as an indirect result of the heavy rain and storms.
[ترجمه گوگل]این ساختمان در نتیجه غیرمستقیم باران شدید و طوفان فرو ریخت
[ترجمه ترگمان]ساختمان به صورت غیر مستقیم ناشی از باران شدید و طوفان فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The increase in indirect taxation is intended to neutralise the reduction in income tax.
[ترجمه گوگل]افزایش مالیات غیرمستقیم برای خنثی کردن کاهش مالیات بر درآمد در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]افزایش مالیات غیرمستقیم برای از بین بردن کاهش مالیات بر درآمد در نظر گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Businesses are feeling the indirect effects from the recession that'sgoing on elsewhere.
[ترجمه گوگل]کسبوکارها اثرات غیرمستقیم رکودی که در جاهای دیگر در حال وقوع است را احساس میکنند
[ترجمه ترگمان]کسب و کارها اثرات غیر مستقیم رکود اقتصادی را در جاه ای دیگر احساس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Losing weight is an indirect result of smoking cigarettes.
[ترجمه گوگل]کاهش وزن نتیجه غیر مستقیم کشیدن سیگار است
[ترجمه ترگمان]از دست دادن وزن، نتیجه غیر مستقیم سیگار کشیدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. What he said was very indirect.
[ترجمه گوگل]حرفی که زد خیلی غیرمستقیم بود
[ترجمه ترگمان]چیزی که اون گفت خیلی غیرمستقیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Journalists always have indirect channels for getting information.
[ترجمه گوگل]خبرنگاران همیشه کانال های غیرمستقیم برای کسب اطلاعات دارند
[ترجمه ترگمان]روزنامه نگاران همیشه کانال های غیرمستقیم برای دریافت اطلاعات دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Indirect effects of the fighting include disease and food shortages.
[ترجمه گوگل]اثرات غیر مستقیم جنگ شامل بیماری و کمبود مواد غذایی است
[ترجمه ترگمان]اثرات غیر مستقیم جنگ شامل بیماری و کمبود مواد غذایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He gave only an indirect answer.
15. The government may put an indirect tax on books.
[ترجمه گوگل]دولت ممکن است مالیات غیرمستقیم بر کتاب وضع کند
[ترجمه ترگمان]دولت ممکن است مالیاتی غیر مستقیم بر روی کتاب ها وضع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The increase in indirect taxation is intended to neutralize the reduction in income tax.
[ترجمه گوگل]افزایش مالیات غیرمستقیم برای خنثی کردن کاهش مالیات بر درآمد در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]افزایش مالیات غیرمستقیم برای خنثی کردن کاهش مالیات بر درآمد در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید