indigenously


بطور بومی یا ذاتی

جمله های نمونه

1. The 12-tonne missile, which was indigenously developed, is part of an arsenal intended as a deterrent towards Pakistan and China, its nuclear-armed neighbours.
[ترجمه گوگل]این موشک 12 تنی که به صورت بومی توسعه یافته است، بخشی از زرادخانه ای است که به عنوان بازدارنده در برابر پاکستان و چین، همسایگان مجهز به سلاح هسته ای آن، در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]این موشک ۱۲ تنی که از خود ساخته شده است بخشی از زرادخانه است که به عنوان بازدارنده در برابر پاکستان و چین، همسایگان مسلح هسته ای آن، در نظر گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Yu-5 is reported to be an indigenously developed new-generation wire-guided anti-submarine torpedo.
[ترجمه گوگل]گزارش شده است که یو-۵ یک اژدر ضد زیردریایی با هدایت سیمی نسل جدید توسعه یافته بومی است
[ترجمه ترگمان]گزارش شده است که یو - ۵ یک indigenously ساخته نسل جدید wire است که به عنوان یک اژدر ضد زیردریایی ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Among them the development of the indigenously built jumbo passenger aircraft and the manned space program.
[ترجمه گوگل]از جمله آنها توسعه هواپیماهای مسافربری جامبو ساخته شده بومی و برنامه فضایی سرنشین دار
[ترجمه ترگمان]در میان آن ها توسعه of هواپیماهای مسافربری ساخته می شود و برنامه فضایی سرنشین دار محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The first indigenously designed Chinese medical navy ship, "866 Daishandao", was put into service in Zhoushan, Zhejiang, Monday.
[ترجمه گوگل]اولین کشتی طراحی شده بومی نیروی دریایی چین به نام "866 Daishandao" در شهر ژوشان، ژجیانگ، روز دوشنبه به بهره برداری رسید
[ترجمه ترگمان]اولین indigenously که یک کشتی نیروی دریایی چینی طراحی کرده، \"۸۶۶ Daishandao\"، در Zhoushan، Zhejiang، دوشنبه به خدمت گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Hatf-II Abdali missile was " indigenously developed" and can carry "all types of warheads, " according to the army, which did not disclose the test's location in Pakistan.
[ترجمه گوگل]به گفته ارتش، که محل آزمایش در پاکستان را فاش نکرد، موشک هاتف-II ابدالی "به صورت بومی توسعه یافته" است و می تواند "همه انواع کلاهک ها" را حمل کند
[ترجمه ترگمان]با توجه به ارتش که محل آزمایش در پاکستان را فاش نکرده است، موشک Abdali - - ساخته شده است و می تواند \"همه نوع کلاهک\" را حمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The local producer may lack the competitive advantages to market the indigenously made product internationally.
[ترجمه گوگل]تولید کننده محلی ممکن است فاقد مزیت های رقابتی برای بازاریابی محصول بومی در سطح بین المللی باشد
[ترجمه ترگمان]تولید کننده محلی ممکن است فاقد مزیت رقابتی برای بازاریابی the باشد که در سطح بین المللی تولید شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The multinationals have led this globalisation of CSR, but the basic principles are now being adopted indigenously in most regions.
[ترجمه گوگل]شرکت‌های چندملیتی این جهانی‌سازی CSR را رهبری کرده‌اند، اما اصول اساسی اکنون به صورت بومی در بیشتر مناطق پذیرفته می‌شوند
[ترجمه ترگمان]شرکت های چندملیتی این جهانی شدن CSR را رهبری کرده اند، اما اصول اولیه در حال حاضر در بسیاری از مناطق به کار گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Our achievement was viewed as a national milestone as this was the first time we indigenously produced a memory chip for CRT TVs.
[ترجمه گوگل]دستاورد ما به عنوان یک نقطه عطف ملی در نظر گرفته شد زیرا این اولین باری بود که به صورت بومی یک تراشه حافظه برای تلویزیون های CRT تولید کردیم
[ترجمه ترگمان]موفقیت ما به عنوان یک نقطه عطف ملی دیده شد، زیرا این اولین بار بود که ما یک چیپ حافظه برای تلویزیون CRT ایجاد کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The awkward fact with which both of them struggle is that China's industrialisation – the largest in history – has been achieved indigenously.
[ترجمه گوگل]واقعیت ناخوشایندی که هر دوی آنها با آن دست و پنجه نرم می کنند این است که صنعتی شدن چین - بزرگترین در تاریخ - به صورت بومی به دست آمده است
[ترجمه ترگمان]این حقیقت عجیب که هر دوی آن ها تقلا می کنند این است که صنعتی سازی چین - که بزرگ ترین آن ها در تاریخ است - به خود دست یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The refurbished ship will be used as a model for China's first indigenously built aircraft carrier, which, unlike the Varyag, will be nuclear-powered.
[ترجمه گوگل]این کشتی بازسازی شده به عنوان مدلی برای اولین ناو هواپیمابر بومی چین که بر خلاف واریاگ، دارای انرژی هسته ای خواهد بود، استفاده خواهد شد
[ترجمه ترگمان]کشتی بازسازی شده به عنوان یک مدل برای اولین سیستم حمل و نقل هوایی که متعلق به چین است مورد استفاده قرار خواهد گرفت، که بر خلاف the، نیروی هسته ای خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. If China is to have an enlightened and healthy education environment and society, I want it to develop indigenously.
[ترجمه گوگل]اگر قرار است چین محیط آموزشی و جامعه ای روشن و سالم داشته باشد، من می خواهم که به صورت بومی توسعه یابد
[ترجمه ترگمان]اگر چین یک محیط آموزشی روشن و سالم داشته باشد، من می خواهم آن را توسعه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. DRDO scuttled a contract that was on the verge of being signed by India in 1997 for the import of a Weapon Locating Radar as the latter promised to produce it indigenously within two years.
[ترجمه گوگل]DRDO قراردادی را که در آستانه امضای آن توسط هند در سال 1997 بود، برای واردات یک رادار مکان یاب تسلیحاتی لغو کرد، زیرا هند قول داده بود ظرف دو سال آن را به صورت بومی تولید کند
[ترجمه ترگمان]DRDO قراردادی را امضا کرد که در آستانه امضای قرار بود توسط هند در سال ۱۹۹۷ برای واردات رادار Locating سلاح به امضا رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. China has stated publicly for the first time its intention to acquire two or more indigenously designed and built aircraft carriers for the People's Liberation Army Navy (PLAN).
[ترجمه گوگل]چین برای اولین بار علناً اعلام کرده است که قصد دارد دو یا چند ناو هواپیمابر بومی طراحی و ساخته شده برای نیروی دریایی ارتش آزادیبخش خلق (PLAN) خریداری کند
[ترجمه ترگمان]چین برای اولین بار اعلام کرده است که قصد خود برای به دست آوردن دو یا چند سیستم خارجی طراحی شده و ساخت ناو هواپیمابر را برای نیروی دریایی ارتش آزادی بخش خلق (PLAN)اعلام کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Sumatran cuisine, for example, often shows its Middle Eastern and Indian influence, featuring curried meat and vegetables, while Javanese cuisine is rather more indigenously developed.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، غذاهای سوماترا اغلب نفوذ خود در خاورمیانه و هند را نشان می دهد که شامل گوشت و سبزیجات کاری شده است، در حالی که غذاهای جاوه ای بیشتر به صورت بومی توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]برای مثال غذاهای Sumatran اغلب نفوذ خاور میانه و هندی خود را نشان می دهند که شامل گوشت و سبزیجات curried هستند در حالی که غذاهای Javanese بیشتر از غذاهای developed هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• inherently, innately; natively, in the manner of originating in a certain location

پیشنهاد کاربران

بپرس