incursion

/ˌɪnˈkɜːrʒən//ɪnˈkɜːʃn̩/

معنی: تعدی، تاخت و تاز، غارت، تهاجم، تاراج و حمله، غارتگری
معانی دیگر: (به ویژه اگر نامطبوع باشد) درون روی، درون ریزی، رسوخ، یورش، هجوم، درازدستی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a raid or sudden invasion.
مشابه: invasion, raid

- Our troops led an incursion on the small village.
[ترجمه گوگل] نیروهای ما به روستای کوچک حمله کردند
[ترجمه ترگمان] نیروهای ما حمله به روستای کوچک را رهبری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: an encroachment or inroad.
مشابه: invasion

- an incursion on his privacy
[ترجمه گوگل] تجاوز به حریم خصوصی او
[ترجمه ترگمان] حمله ای در حریم خصوصی او،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. the incursion of water through leaky dikes
تراوش آب از سدهای روزنه دار

2. the inevitable incursion of new ideas from abroad
ورود اجتناب ناپذیر اندیشه های نو از برون مرز

3. The media was criticized for its thoughtless incursion into the domestic grief of the family.
[ترجمه گوگل]رسانه ها به دلیل ورود بی فکرانه به غم و اندوه خانگی خانواده مورد انتقاد قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]رسانه ها بخاطر حمله thoughtless به اندوه خانوادگی خانواده مورد انتقاد قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This had been my first and only real incursion into the legal battlefield, but I was hooked.
[ترجمه گوگل]این اولین و تنها تهاجم واقعی من به میدان نبرد قانونی بود، اما من درگیر بودم
[ترجمه ترگمان]این اولین و تنها حمله واقعی من در میدان جنگ بود، اما من گیر کرده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Daily newspapers appear especially threatened by the incursion on to their turf of timely and in-depth local information.
[ترجمه گوگل]به نظر می‌رسد که روزنامه‌های روزانه به‌ویژه از نفوذ به چمن اطلاعات محلی به‌موقع و عمیق آنها تهدید می‌شوند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که روزنامه های روزانه از تاخت و تاز به حوزه اطلاعات محلی و به موقع و به موقع، تهدید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And she thought of her tiny incursion into that life.
[ترجمه گوگل]و او به هجوم کوچک خود به آن زندگی فکر کرد
[ترجمه ترگمان]و به خاطر هجوم ناچیز او به این زندگی می اندیشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He described the incursion as the most dangerous development since the end of the war itself.
[ترجمه گوگل]او این تهاجم را خطرناک ترین تحول از زمان پایان جنگ توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]او تهاجم را خطرناک ترین نوع توسعه از زمان پایان جنگ توصیف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Mass media culture has made an incursion into the formerly isolated Karoo.
[ترجمه گوگل]فرهنگ رسانه های جمعی به کارو که قبلاً منزوی شده بود نفوذ کرده است
[ترجمه ترگمان]فرهنگ رسانه های جمعی، تهاجم را به the منزوی سابق تبدیل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They were shattered by the sudden incursion of a resounding bass voice which broke into song.
[ترجمه گوگل]آنها با هجوم ناگهانی صدای باس پرطنین که به آهنگ تبدیل شد، شکسته شدند
[ترجمه ترگمان]با هجوم ناگهانی صدای بم و پرطنین که آهنگ سرود را به هم می زد، خرد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Does this incursion upon individual liberty without consent serve a worthwhile purpose or rest upon some important principle?
[ترجمه گوگل]آیا این تهاجم به آزادی فردی بدون رضایت، هدف ارزشمندی را دنبال می‌کند یا بر اساس اصل مهمی استوار است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این تهاجم به آزادی فردی بدون رضایت به یک هدف ارزشمند و یا بر روی یک اصل مهم خدمت می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Locals regarded it as a provocative incursion.
[ترجمه گوگل]مردم محلی آن را یک حمله تحریک آمیز می دانستند
[ترجمه ترگمان]افراد محلی آن را یک حمله تحریک آمیز می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Government forces were able to halt the rebel incursion.
[ترجمه گوگل]نیروهای دولتی توانستند تهاجم شورشیان را متوقف کنند
[ترجمه ترگمان]نیروهای دولتی توانستند مانع از تهاجم شورشیان شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But never before did a single incursion take place, which has serious consequences.
[ترجمه گوگل]اما پیش از این هرگز تهاجم واحدی صورت نگرفته بود که عواقب جدی داشت
[ترجمه ترگمان]اما پیش از این یک حمله منفرد رخ نداده است که عواقب جدی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The incursion caused no political stir, and was played down by the authorities asas the army.
[ترجمه گوگل]این تهاجم هیچ جنجالی سیاسی ایجاد نکرد و توسط مقامات به عنوان ارتش نادیده گرفته شد
[ترجمه ترگمان]این حمله هیچ جنبش سیاسی به وجود نیاورد، و مقامات ارتش را سرکوب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There are diplomatic risks to any Iraqi incursion, according to international relations expert Soli Ozel.
[ترجمه گوگل]به گفته سولی اوزل، کارشناس روابط بین الملل، خطرات دیپلماتیک برای هرگونه تهاجم عراق وجود دارد
[ترجمه ترگمان]براساس اظهارات Soli Ozel، کارشناس روابط بین الملل، خطرات دیپلماتیک برای هر گونه حمله در عراق وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

تعدی (اسم)
violation, infringement, incursion, inroad, oppression

تاخت و تاز (اسم)
onset, attack, invasion, raid, ravage, incursion, inroad

غارت (اسم)
rapine, robbery, incursion, pillage, plunder, despoliation, loot, plunderage, rip-off

تهاجم (اسم)
invasion, incursion, inroad, foray

تاراج و حمله (اسم)
incursion

غارتگری (اسم)
robbery, incursion, ransack, sack, pillage, plunder, sacking, marauding, plundering, pillaging

تخصصی

[آمار] درون گشت

انگلیسی به انگلیسی

• hostile invasion, attack, raid; infiltration, entering, coming in
an incursion is a small military invasion, often temporary or accidental; a formal word.

پیشنهاد کاربران

↩️ دوستان لطفاً به این توضیحات خوب دقت کنید:
📋 در زبان انگلیسی یک prefix داریم به اسم in -
📌 این پیشوند، معادل "in" "on" و "into" می باشد؛ بنابراین کلماتی که این پیشوند را در خود داشته باشند، به "in" "on" یا "into" مربوط هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

📂 مثال:
🔘 ingress: the act of entering or the right to enter
🔘 insinuation: a sly, indirect suggestion, often negative
🔘 incumbent: a duty or responsibility placed upon someone
🔘 intone: to say something in a slow, serious manner
🔘 inundate: to overwhelm with too much of something
🔘 inveterate: a habit that is long - established and unlikely to change
🔘 indoctrinate: to teach beliefs thoroughly, rejecting others
🔘 incipient: something just beginning to develop
🔘 incisive: a clear, brief expression with strong understanding
🔘 disinter: to dig up something previously buried or hidden
🔘 ingratiate: to try to gain favor by pleasing someone
🔘 incarcerate: to imprison or confine
🔘 inculcate: to teach something repeatedly to fix it in mind
🔘 insidious: dangerous because it develops slowly and unnoticed
🔘 inebriated: being under the influence of alcohol or an emotion
🔘 incendiary: something causing fires or inciting trouble
🔘 inception: the beginning or start of something
🔘 incursion: a sudden, hostile invasion or attack
🔘 induce: to bring about or persuade someone to do something
🔘 inductive: reasoning based on observation to form general conclusions
🔘 inference: a conclusion drawn from available data
🔘 infiltrate: to enter secretly, usually for gathering information
🔘 inflammable: easily ignited or quick to anger
🔘 inflection: a change in form, such as in voice or word endings
🔘 infringe: to violate or intrude upon someone's rights
🔘 infusion: the introduction of one substance into another
🔘 ingrained: deeply fixed or rooted, especially in the mind
🔘 inherent: a natural, essential quality
🔘 initiate: to begin or start something
🔘 innate: a quality present from birth or essential to something
🔘 inquisitive: eager to learn, sometimes overly curious
🔘 instigate: to start or stir up something, often trouble
🔘 intrusive: interfering where not welcome
🔘 reinstate: to restore something or someone to a former position
🔘 incorporate: to add and make something part of a whole
🔘 inclined: willing or likely to do something
🔘 reinforce: to strengthen or add support
🔘 incidental: a minor event related to something more important
🔘 coincide: to happen at the same time or agree
🔘 incident: an unpleasant occurrence or event
🔘 intend: to plan or have a goal to do something
🔘 incline: a slope or surface that rises or falls
🔘 ingredient: a component used to make something
🔘 inspire: to motivate or influence someone positively
🔘 investigation: a search for information about an event or situation
🔘 instant: happening immediately or without delay
🔘 insert: to put something into something else
🔘 involved: taking part in or engaged in an activity
🔘 inspect: to examine something closely
🔘 invade: to enter a place forcefully, usually for attack
🔘 encouraging: giving support or confidence
🔘 illumination: a state of enlightenment or understanding
🔘 incarceration: the state of being imprisoned
🔘 incarnation: a new form or embodiment of an idea
🔘 inculpate: to suggest that someone is guilty
🔘 influx: a flowing in or arrival of something
🔘 inject: to introduce a substance, especially with a needle
🔘 inscribe: to carve or etch into a surface
🔘 invasive: relating to entering the body through puncture or incision
🔘 invoke: to call into action or existence, often by magic

✨ از مجموعه لغات GRE ✨
✍ توضیح: A sudden invasion or attack ⚔️
🔍 مترادف: Invasion
✅ مثال: The sudden incursion of the enemy troops caught the village off guard
یورش. حمله. هجوم. تجاوز
The Al - Aqsa Flood Operation and the subsequent aggressive incursion by the Zionist regime into the besieged Gaza Strip can be analyzed from various perspectives.
عملیات طوفان الاقصی و متعاقب آن یورش {و حمله} متجاوزانه رژیم صهیونیستی به نوار غزه ی تحت محاصره، از ابعاد گوناگون می تواند مورد تجزیه و تحلیل قرار بگیرد.
...
[مشاهده متن کامل]

نفوذ
رخنه کردن در چیزی ( نه به معنای مثبت )
Once your workday shuts down, you should not allow even the smallest incursion of professional concerns into your .
field of attention
وقتی روز کاریت تموم شد، دیگه نباید بزاری حتی کوچکتری دغدغه مرتبط با حرفه ات به توجه و تمرکزت رخنه کنه!
✅تعدی - دست درازی
. e. g
. . .
In 1949, ARAMCO had made incursions into the Emirate of Abu Dhabi, leading to a border dispute between Abu Dhabi and Saudi Arabia. In 1950, King Abdulaziz threatened to nationalize his country's oil facilities, thus pressuring Aramco to agree to share profits 50/50
...
[مشاهده متن کامل]

آدم مزاحم
ورود ناگهانی و ناخواسته به مکانی تحت کنترل
هجوم
تجاوز
ورود، دخول

بپرس