1. in his opinion, a dinner is incomplete without pickles
به نظر او شام بدون ترشی کامل نیست.
2. because of his death, the book has remained incomplete
به خاطر مرگ او کتاب ناتمام مانده است.
3. This is, of necessity, a brief and incomplete account.
[ترجمه گوگل]این لاجرم یک گزارش مختصر و ناقص است
[ترجمه ترگمان]این، از ضرورت است، یک شرح مختصر و ناقص
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The decision was based on incomplete or inaccurate information.
[ترجمه گوگل]این تصمیم بر اساس اطلاعات ناقص یا نادرست بود
[ترجمه ترگمان]این تصمیم براساس اطلاعات ناقص یا نادرست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her collection remained incomplete.
6. Our holiday would be incomplete without some time on the tennis courts.
[ترجمه گوگل]تعطیلات ما بدون حضور در زمین های تنیس ناقص خواهد بود
[ترجمه ترگمان]تعطیلات ما بدون آن که مدتی در زمین های تنیس برگزار شود، ناقص خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Your article is incomplete.
8. That's an incomplete victory.
9. The report is incomplete; it does not include sales in France, for example.
[ترجمه گوگل]گزارش ناقص است؛ مثلاً شامل فروش در فرانسه نمی شود
[ترجمه ترگمان]این گزارش ناقص است؛ برای مثال، این گزارش شامل فروش در فرانسه نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The clearing of rubbish and drains is still incomplete.
[ترجمه گوگل]پاکسازی زباله و زهکشی هنوز کامل نیست
[ترجمه ترگمان]پاک سازی زباله و فاضلاب هنوز ناقص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The report has been criticized as inaccurate and incomplete.
[ترجمه گوگل]این گزارش به عنوان نادرست و ناقص مورد انتقاد قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]این گزارش به عنوان ناقص و ناقص مورد انتقاد قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Any view of Shostakovich is seriously incomplete without knowledge of these recordings.
[ترجمه گوگل]هرگونه نمایی از شوستاکوویچ بدون اطلاع از این ضبط ها به طور جدی ناقص است
[ترجمه ترگمان]هر دیدگاه از Shostakovich بدون اطلاع از این نوارها به طور جدی ناقص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We begin with a brief and necessarily incomplete review of UK statistics.
[ترجمه گوگل]ما با بررسی مختصر و لزوما ناقص آمار بریتانیا شروع می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما با مروری کوتاه و ضرورتا ناقص آمار بریتانیا شروع می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His novel was incomplete when he died.
15. She had given me an incomplete list. One name was missing from it.
[ترجمه گوگل]او یک لیست ناقص به من داده بود یک نام از آن گم شده بود
[ترجمه ترگمان]اون یه لیست کامل بهم داده بود یک اسم از آن گم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید