اسم ( noun )
• (1) تعریف: any gum, wood, or other aromatic substance that produces a pleasant odor when burned.
- She lit the incense, and its perfume soon filled the air.
[ترجمه مصطفی] او عود را روشن کرد و بوی آن خیلی زود هوای فضا را پر کرد|
[ترجمه گوگل] او عود را روشن کرد و عطر آن به زودی فضا را پر کرد[ترجمه ترگمان] دود را روشن کرد و هوا به زودی هوا را پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: the fragrant odor or smoke produced by burning such substances.
- The cathedral smelled of incense.
[ترجمه گوگل] کلیسای جامع بوی عود می داد
[ترجمه ترگمان] کلیسای جامع بوی بخور می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] کلیسای جامع بوی بخور می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: any sweet pleasant fragrance.
• مشابه: perfume
• مشابه: perfume
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: incenses, incensing, incensed
حالات: incenses, incensing, incensed
• : تعریف: to scent with incense.
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: incenses, incensing, incensed
مشتقات: incensement (n.)
حالات: incenses, incensing, incensed
مشتقات: incensement (n.)
• : تعریف: to make extremely angry; enrage.
• مترادف: enrage, infuriate, madden
• متضاد: placate
• مشابه: aggravate, agitate, anger, gall, indignant, inflame, irk, irritate, nettle, outrage, peeve, pique, provoke, rankle, rile, tee off, vex
• مترادف: enrage, infuriate, madden
• متضاد: placate
• مشابه: aggravate, agitate, anger, gall, indignant, inflame, irk, irritate, nettle, outrage, peeve, pique, provoke, rankle, rile, tee off, vex
- His rudeness incensed me, especially as it was aimed at my family.
[ترجمه گوگل] بی ادبی او من را خشمگین کرد، به خصوص که خانواده ام را هدف قرار می داد
[ترجمه ترگمان] بی ادبی او مرا به خشم آورد، به خصوص که به خانواده من نشانه رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بی ادبی او مرا به خشم آورد، به خصوص که به خانواده من نشانه رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The new rule was grossly unfair and incensed the workers.
[ترجمه گوگل] قانون جدید به شدت ناعادلانه بود و کارگران را خشمگین کرد
[ترجمه ترگمان] قانون جدید به طور فاحش ناعادلانه بود و کارگران را خشمگین ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] قانون جدید به طور فاحش ناعادلانه بود و کارگران را خشمگین ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید