1. Last wax the incapability is over-weight and keep penetration beaded paint from peeping out ground colour.
[ترجمه گوگل]آخرین موم ناتوانی بیش از حد وزن است و مانع از نفوذ رنگ مهره ای از رنگ زمین می شود
[ترجمه ترگمان]در موم گذشته، incapability بیش از حد وزن دارند و رنگ دانه های منجوق دوزی شده را از رنگ زمین به بیرون نگاه می دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در موم گذشته، incapability بیش از حد وزن دارند و رنگ دانه های منجوق دوزی شده را از رنگ زمین به بیرون نگاه می دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I hereby apologize for my regretful incapability exposed last year.
[ترجمه گوگل]بدینوسیله از ناتوانی متأسفانه خود که در سال گذشته افشا شد عذرخواهی می کنم
[ترجمه ترگمان]بدین وسیله اعلام می کنم که سال پیش پشیمان شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدین وسیله اعلام می کنم که سال پیش پشیمان شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Exceed the effect an insurance incapability receive overage recompense.
[ترجمه گوگل]بیش از اثر ناتوانی بیمه دریافت غرامت بیش از حد
[ترجمه ترگمان]عدم تحقق این اثر، عدم پرداخت پاداش را دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عدم تحقق این اثر، عدم پرداخت پاداش را دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Let many aqua also incapability dousing, flood also the incapability drown!
[ترجمه گوگل]اجازه دهید بسیاری از آبی نیز ناتوانی dousing، سیل نیز ناتوانی غرق!
[ترجمه ترگمان]همچنین این افراد عبارتند از: incapability، also،،، also، drown، drown، drown، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین این افراد عبارتند از: incapability، also،،، also، drown، drown، drown، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability، incapability،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The university bring out all ability including incapability.
[ترجمه گوگل]دانشگاه تمام توانایی ها از جمله ناتوانی را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این دانشگاه همه توانایی خود را از جمله incapability فراهم می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دانشگاه همه توانایی خود را از جمله incapability فراهم می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Admission of incapability and incompetence in prosperity undoubtedly makes an opportunity of failure.
[ترجمه گوگل]اعتراف به ناتوانی و ناتوانی در سعادت بدون شک فرصتی برای شکست است
[ترجمه ترگمان]پذیرش اعضای جدید و عدم صلاحیت در موفقیت بدون شک فرصتی برای شکست ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پذیرش اعضای جدید و عدم صلاحیت در موفقیت بدون شک فرصتی برای شکست ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Westerners believe that self - surrender is incapability.
[ترجمه گوگل]غربی ها بر این باورند که تسلیم نفس ناتوانی است
[ترجمه ترگمان]غربی ها بر این باورند که خود -، incapability است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غربی ها بر این باورند که خود -، incapability است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The sense of incapability for have in day started from the time of birth.
[ترجمه گوگل]احساس ناتوانی در روز از بدو تولد شروع شد
[ترجمه ترگمان]The که در طول روز از زمان تولد آغاز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The که در طول روز از زمان تولد آغاز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Of course, the naiveness of mental activities is the embodiment of their incapability of independent thinking by facing up to the hash reality.
[ترجمه گوگل]البته ساده لوحی فعالیت های ذهنی تجسم ناتوانی آنها در تفکر مستقل از رویارویی با واقعیت هش است
[ترجمه ترگمان]البته، the فعالیت های ذهنی تجسم سازی their از تفکر مستقل با مواجهه با واقعیت درهم سازی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]البته، the فعالیت های ذهنی تجسم سازی their از تفکر مستقل با مواجهه با واقعیت درهم سازی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Then high class lady lounge suit bell socket, also the incapability act as evening dress.
[ترجمه گوگل]سپس بانوی کلاس بالا کت و شلوار سالن سوکت زنگ، همچنین ناتوانی عمل به عنوان لباس شب
[ترجمه ترگمان]پس از آن، سالن ورزش بانوان طبقه بالا نیز مانند لباس شب عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آن، سالن ورزش بانوان طبقه بالا نیز مانند لباس شب عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The fifth part introduced the announcement system construction of objective incapability procedure of execution.
[ترجمه گوگل]بخش پنجم به معرفی سیستم اعلامی ساخت روش ناتوانی عینی در اجرا پرداخت
[ترجمه ترگمان]بخش پنجم، ساخت سیستم incapability سازی عینی را به اجرا در می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش پنجم، ساخت سیستم incapability سازی عینی را به اجرا در می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The fourth part introduced the precondition of solution to objective incapability of procedure of execution.
[ترجمه گوگل]بخش چهارم پیش شرط حل ناتوانی عینی رویه اجرا را معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]بخش چهارم، پیش شرط راه حل را به incapability عینی مراحل اجرا معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش چهارم، پیش شرط راه حل را به incapability عینی مراحل اجرا معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Then, also put forward the proposal to prevent objective incapability of procedure of execution.
[ترجمه گوگل]سپس پیشنهادی برای جلوگیری از ناتوانی عینی از رویه اجرا مطرح کرد
[ترجمه ترگمان]سپس پیشنهاد را برای پیش گیری از عدم تحقق اهداف اجرا مطرح نمود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس پیشنهاد را برای پیش گیری از عدم تحقق اهداف اجرا مطرح نمود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The sixth part introduced the relief and prevention of objective incapability of procedure of execution.
[ترجمه گوگل]بخش ششم رفع و پیشگیری از ناتوانی عینی در اجرا را معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]بخش ششم امداد و جلوگیری از تحقق اهداف تحقق اهداف را معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش ششم امداد و جلوگیری از تحقق اهداف تحقق اهداف را معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید