1. Pizarro defeated the might of the Inca Empire with only a few hundred men.
[ترجمه گوگل]پیزارو قدرت امپراتوری اینکاها را تنها با چند صد نفر شکست داد
[ترجمه ترگمان]پیزارو قدرت امپراطوری اینکا را با چند صد نفر شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Quechua is a descendant of the Inca language.
[ترجمه گوگل]کچوا از نوادگان زبان اینکا است
[ترجمه ترگمان]Quechua از نوادگان زبان اینکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The glorious Inca ruins are the main tourist destination in Peru.
[ترجمه گوگل]ویرانه های باشکوه اینکاها مقصد اصلی گردشگری در پرو هستند
[ترجمه ترگمان]این مکان باشکوه اینکا بزرگ ترین مقصد توریستی در پرو محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cactus wrens and Inca doves nest in thick tangles of mesquite.
[ترجمه گوگل]کاکتوس ها و کبوترهای اینکا در توده های ضخیم کهور لانه می کنند
[ترجمه ترگمان]کاکتوس کولا و doves اینکا در میان گره های ضخیم of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Inca Atahualpa, as we have seen, kept virgins on tap throughout the kingdom.
[ترجمه گوگل]همانطور که دیدیم اینکا آتاهوالپا، باکره ها را در سراسر پادشاهی نگه می داشتند
[ترجمه ترگمان]همانطور که دیدیم، آتاهو آلپا همانطور که دیدیم، در سراسر کشور باکره نگاه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. An ancient Inca fortress city in the Andes northwest of Cuzco, Peru. Its extensive ruins, including elaborate terraces, were discovered in 19
[ترجمه گوگل]یک شهر قلعه باستانی اینکاها در آند در شمال غربی کوزکو، پرو خرابه های وسیع آن، از جمله تراس های استادانه، در سال 19 کشف شد
[ترجمه ترگمان]یک شهر باستانی متعلق به اینکا در \"Andes\" در شمال غربی \"Cuzco\"، پرو خرابه ها، شامل terraces پیچیده، در ۱۹ مارس کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The royal palaces of Cusco, the Inca capital, fell swiftly to the European conquerors, and a new Spanish colonial city rose on their ruins, burying or obliterating the Inca past.
[ترجمه گوگل]کاخ های سلطنتی کوسکو، پایتخت اینکاها، به سرعت به دست فاتحان اروپایی افتاد و یک شهر جدید استعماری اسپانیایی بر ویرانه های آنها برخاست و گذشته اینکاها را دفن یا محو کرد
[ترجمه ترگمان]کاخ سلطنتی Cusco، پایتخت اینکا، به سرعت به فاتحان اروپایی رسید، و یک شهر مستعمراتی جدید اسپانیایی بر روی خرابه ها، دفن یا نابودی گذشته اینکا ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Inca scribes (known as armantus) used the quipu (knotted ropes) to record and store information about the immense holdings of the vast Inca empire.
[ترجمه گوگل]کاتبان اینکا (معروف به آرمانتوس) از کیپو (طنابهای گرهدار) برای ثبت و ذخیره اطلاعات مربوط به داراییهای عظیم امپراتوری وسیع اینکاها استفاده میکردند
[ترجمه ترگمان]کاتبان اینکا (معروف به armantus)از quipu (طناب های گره دار)برای ثبت و ذخیره اطلاعات در مورد دارایی های عظیم امپراطوری عظیم اینکا استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. By the time the Inca king Huayna Capac took power around 149 little seemed beyond the reach of the Inca dynasty.
[ترجمه گوگل]زمانی که هوآینا کاپاک، پادشاه اینکاها قدرت را در حدود سال 149 به دست گرفت، چیزی دور از دسترس سلسله اینکا به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]در آن زمان، پادشاه اینکا Huayna Capac قدرت را در حدود ۱۴۹ کیلومتر دورتر از دسترس خاندان اینکا به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. And between 1150 and 1300, the Inca around Cusco began to capitalize on a major warming trend in the Andes.
[ترجمه گوگل]و بین سالهای 1150 و 1300، اینکاها در اطراف کوسکو شروع به سرمایه گذاری در روند گرمایش عمده در آند کردند
[ترجمه ترگمان]و بین ۱۱۵۰ و ۱۳۰۰، اینکا در حوالی Cusco شروع به سرمایه گذاری در روند گرم شدن کره زمین در کوه های آند کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But in the fertile, well-watered valley around Cusco, Inca farmers stood their ground.
[ترجمه گوگل]اما در دره حاصلخیز و پرآب اطراف کوسکو، کشاورزان اینکا ایستادگی کردند
[ترجمه ترگمان]اما در دره حاصلخیز و حاصلخیز اطراف Cusco، کشاورزان اینکا ground
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Inca mummy bundles poke up from the ground at the newly discovered historic cemetery.
[ترجمه گوگل]دستههای مومیایی اینکاها در گورستان تاریخی تازه کشفشده از روی زمین بیرون میآیند
[ترجمه ترگمان]مومیایی کوچکی که از زمین تازه کشف شده در گورستان تاریخی پیدا شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Inca Cola, Peru. A sickly sweet soft drink that tastes like Creaming Soda without the bubbles.
[ترجمه گوگل]اینکا کولا، پرو یک نوشابه شیرین بیمارگونه که بدون حباب طعمی شبیه کرم نوشابه دارد
[ترجمه ترگمان]نام \"اینکا کولا\"، پرو یک نوشیدنی ملایم و ملایم که مزه Soda سودا را بدون حباب درست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Inca Empire was discovered by a Spanish conquistador called Francisco Pizarro, accompanied by about 169 Spanish soldiers.
[ترجمه گوگل]امپراتوری اینکاها توسط یک فاتح اسپانیایی به نام فرانسیسکو پیزارو با همراهی حدود 169 سرباز اسپانیایی کشف شد
[ترجمه ترگمان]امپراطوری اینکا توسط یک conquistador اسپانیایی به نام فرانسیسکو پیزارو کشف شد، و حدود ۱۶۹ سرباز اسپانیایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Thousands of Inca mummies were found at an ancient cemetery under a shantytown near Lima in 200
[ترجمه گوگل]در سال 200 هزاران مومیایی اینکاها در یک گورستان باستانی در زیر یک زاغه نشین در نزدیکی لیما پیدا شد
[ترجمه ترگمان]هزاران مومیایی اینکا در یک گورستان باستانی تحت یک شهرک کلبه ای در نزدیکی لیما در ۲۰۰ جسد یافت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید