1. He is a Dane inasmuch as he was born in Denmark, but he became a British citizen at the age of 30.
[ترجمه گوگل]او از آنجایی که در دانمارک به دنیا آمد، دانمارکی است، اما در سن 30 سالگی شهروند بریتانیا شد
[ترجمه ترگمان]او به هنگام تولد در دانمارک یک دین واقعی است، ولی در سن ۳۰ سالگی به یک شهروند انگلیسی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به هنگام تولد در دانمارک یک دین واقعی است، ولی در سن ۳۰ سالگی به یک شهروند انگلیسی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf.
[ترجمه گوگل]او از آنجایی که کاملاً ناشنوا بود، یک نوازنده بسیار غیرعادی بود
[ترجمه ترگمان]از آن هم که کاملا ناشنوا بود، موسیقی دان عجیبی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آن هم که کاملا ناشنوا بود، موسیقی دان عجیبی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Inasmuch as you are their parents, you are responsible for the behaviour of these keds.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که شما پدر و مادر آنها هستید، مسئولیت رفتار این کادها بر عهده شماست
[ترجمه ترگمان]همانقدر که پدر و مادر آن ها هستید، مسئول رفتار این keds هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانقدر که پدر و مادر آن ها هستید، مسئول رفتار این keds هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ann is guilty, inasmuch as she knew what the others were planning.
[ترجمه گوگل]ان گناهکار است، زیرا می دانست دیگران چه برنامه ای دارند
[ترجمه ترگمان]آن گناه است، چون می دانست که دیگران چه نقشه ای دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن گناه است، چون می دانست که دیگران چه نقشه ای دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This was a good decision inasmuch as it worked for you.
[ترجمه گوگل]این تصمیم خوبی بود، زیرا برای شما کارآمد بود
[ترجمه ترگمان]این تصمیم خوبی بود که برای شما کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تصمیم خوبی بود که برای شما کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Inasmuch as you are their commanding officer, you are responsible for the behaviour of these men.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که شما فرمانده آنها هستید، مسئولیت رفتار این افراد با شماست
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که شما افسر فرمانده آن ها هستید، مسئول رفتار این افراد هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که شما افسر فرمانده آن ها هستید، مسئول رفتار این افراد هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Inasmuch as you can, television programming should be an event.
[ترجمه گوگل]تا آنجا که می توانید، برنامه های تلویزیونی باید یک رویداد باشد
[ترجمه ترگمان]همانقدر که می توانید برنامه ریزی تلویزیون یک رویداد باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانقدر که می توانید برنامه ریزی تلویزیون یک رویداد باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Inasmuch as almost all on-the-job injuries up to that time involved male workers, I concentrate on the males.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که تقریباً تمام صدمات حین کار تا آن زمان شامل کارگران مرد می شد، من روی مردان تمرکز می کنم
[ترجمه ترگمان]همانقدر که تقریبا همه جراحت های ناشی از بیکاری تا آن زمان کارگران مرد را درگیر کرده، روی نرها تمرکز می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانقدر که تقریبا همه جراحت های ناشی از بیکاری تا آن زمان کارگران مرد را درگیر کرده، روی نرها تمرکز می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Salvation is inasmuch as it entails deliverance from judgment to final glorification.
[ترجمه گوگل]رستگاری از آنجایی است که مستلزم رهایی از داوری تا جلال نهایی است
[ترجمه ترگمان]رستگاری به منزله رهایی از قضاوت به تجلیل نهایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رستگاری به منزله رهایی از قضاوت به تجلیل نهایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His duty is to assist the aggrieved person inasmuch as he is able.
[ترجمه گوگل]وظیفه او این است که تا جایی که بتواند به فرد آسیب دیده کمک کند
[ترجمه ترگمان]وظیفه او این است که تا آنجا که بتواند به شخص aggrieved کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وظیفه او این است که تا آنجا که بتواند به شخص aggrieved کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He is a Dane inasmuch as he was born in Denmark.
[ترجمه گوگل]او یک دانمارکی است زیرا در دانمارک به دنیا آمده است
[ترجمه ترگمان]او یک دین است که در دانمارک متولد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک دین است که در دانمارک متولد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But I am speaking to you, the Gentiles. Inasmuch therefore as I am an apostle of the Gentiles, I glorify my ministry.
[ترجمه گوگل]اما من با شما ای غیریهودیان صحبت می کنم پس از آنجا که من رسول غیریهودیان هستم، خدمت خود را تجلیل می کنم
[ترجمه ترگمان]اما من با شما صحبت می کنم، the پس از آن جهت که من یک رسول of و ministry را تجلیل می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما من با شما صحبت می کنم، the پس از آن جهت که من یک رسول of و ministry را تجلیل می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Inasmuch as the debtor has gone bankrupt, I will abandon the claim.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که بدهکار ورشکست شده است، از این ادعا صرف نظر می کنم
[ترجمه ترگمان]از آنجاییکه بدهکار ورشکست شده است، من این ادعا را رها خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجاییکه بدهکار ورشکست شده است، من این ادعا را رها خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Inasmuch as it is a revealed religion Christianity is not susceptible of human revision or rescue.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که مسیحیت یک دین مکشوف است، مستعد تجدید نظر یا نجات انسانی نیست
[ترجمه ترگمان]زیرا این یک دین آشکار است که مسیحیت نسبت به تجدید نظر بشر و یا نجات انسان حساس نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیرا این یک دین آشکار است که مسیحیت نسبت به تجدید نظر بشر و یا نجات انسان حساس نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید