1. my inamorata
دلبر من
2. His new inamorata is a 22-year-old mannequin named Jennifer.
[ترجمه گوگل]ایناموراتای جدید او یک مانکن 22 ساله به نام جنیفر است
[ترجمه ترگمان]inamorata جدید او یک mannequin ۲۲ ساله به نام جنیفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He's had a tattoo with the name of a former lover removed, to avoid hurting the feelings of his current inamorata.
[ترجمه گوگل]او یک خالکوبی با نام یکی از معشوقه های سابقش حذف کرده است تا به احساسات ناخوشایند فعلی اش آسیب نرساند
[ترجمه ترگمان]او یک خالکوبی داشت که نام یک معشوقه سابقش را برداشته بود تا از جریحه دار شدن احساسات بل انش جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I suddenly saw her as the shuttlecock in the game her husband is playing with his inamorata.
[ترجمه گوگل]من ناگهان او را به عنوان خروس شاتل در بازی که شوهرش با نااموراتای خود بازی می کند دیدم
[ترجمه ترگمان]ناگهان او را به صورت گوی پر دار در بازی که شوهرش با inamorata بازی می کند، دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Well, there's always Dior, the brand that made the pink heart-shaped diamond ring that Sarkozy allegedly presented to his inamorata to seal their bond.
[ترجمه گوگل]خوب، همیشه Dior وجود دارد، برندی که حلقه الماس صورتی شکل قلب را که گفته میشود سارکوزی برای مهر و موم کردن پیوندشان به افراد ناشناس ارائه کرده است، وجود دارد
[ترجمه ترگمان]خوب، همیشه Dior وجود دارد، مارک که حلقه الماس شکل قلب صورتی را ساخت که سارکوزی به inamorata اش معرفی کرد تا پیوند آن ها را ببندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This time Scrat is distracted by love, and he and his inamorata, who is also his rival for possession of that acorn, breath whimsical, inventive life into the movie.
[ترجمه گوگل]این بار عشق حواس اسکرات را پرت می کند، و او و نااموراتای خود، که رقیب او برای تصاحب آن بلوط نیز هستند، زندگی عجیب و غریب و مبتکرانه ای را وارد فیلم می کنند
[ترجمه ترگمان]این بار Scrat از عشق گیج شده است، و او و inamorata، که رقیب او برای تصاحب آن بلوط، تنفس مصنوعی، خلاقانه و خلاقانه در فیلم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید