1. When wine is in truth is out.
[ترجمه گوگل]هنگامی که شراب در حقیقت است
[ترجمه ترگمان]وقتی که در حقیقت شراب خاموش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He that trusts in a lie shall perish in truth.
[ترجمه گوگل]کسی که به دروغ اعتماد کند در حقیقت هلاک می شود
[ترجمه ترگمان]او به دروغ به دروغ به حقیقت اعتماد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Wisdom is only found in truth.
[ترجمه گوگل]حکمت فقط در حقیقت یافت می شود
[ترجمه ترگمان] عقل فقط در حقیقت پیدا میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She laughed and chatted but was, in truth, not having much fun.
[ترجمه گوگل]او می خندید و گپ می زد، اما در حقیقت، چندان سرگرم کننده نبود
[ترجمه ترگمان]او خندید و گپ زد، اما در حقیقت، خوش نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was in truth a miracle.
6. Early independence leaders were in truth little better than rebels.
[ترجمه گوگل]رهبران اولیه استقلال در حقیقت کمی بهتر از شورشیان بودند
[ترجمه ترگمان]رهبران اولیه استقلال در حقیقت کمی بهتر از شورشیان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In truth we feared for her safety although we didn't let it be known.
[ترجمه گوگل]در حقیقت، ما از امنیت او می ترسیدیم، اگرچه اجازه ندادیم این موضوع مشخص شود
[ترجمه ترگمان]در حقیقت ما به خاطر امنیت او می ترسیدیم، هرچند که ما به این موضوع پی نبرده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In truth, we were both unhappy.
9. In truth Gene probably believes that the forces of darkness are gathering, but he also believes in damage limitation.
[ترجمه گوگل]در حقیقت ژن احتمالاً معتقد است که نیروهای تاریکی در حال جمع شدن هستند، اما او همچنین به محدودیت آسیب اعتقاد دارد
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، ژن احتمالا معتقد است که نیروهای تاریکی در حال جمع شدن هستند، اما او همچنین به محدودیت آسیب اعتقاد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Although, she thought, as she glanced at him, in truth she'd expected something other than this staid automobile.
[ترجمه گوگل]هر چند، او فکر کرد، همانطور که نگاهی به او انداخت، در حقیقت انتظار چیزی غیر از این ماشین بیحرکت را داشت
[ترجمه ترگمان]با این وجود، در حالی که به او نگاه می کرد، در حقیقت انتظار چیزی غیر از این ماشین staid داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In truth, though, neither emerges from this tale with great credit.
[ترجمه گوگل]با این حال، در حقیقت، هیچ یک از این داستان با اعتبار زیادی بیرون نمی آیند
[ترجمه ترگمان]به هر حال، در حقیقت، نه از این داستان با اعتبار فراوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Was there, in truth, any other option but the realpolitik of Wapping?
[ترجمه گوگل]آیا در حقیقت گزینه دیگری جز سیاست واقعی Wapping وجود داشت؟
[ترجمه ترگمان]آیا در حقیقت چاره دیگری جز the Wapping وجود داشت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Science in truth is a deeply historical, inescapably collective pursuit that has unfolded throughout human history.
[ترجمه گوگل]علم در حقیقت یک جستجوی جمعی عمیقاً تاریخی و اجتناب ناپذیر است که در طول تاریخ بشر آشکار شده است
[ترجمه ترگمان]علم در حقیقت یک پی گیری جامع تاریخی و inescapably است که در سراسر تاریخ بشر آشکار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In truth, however, humble photocopying has been overtaken by the wonders of the fax and personal computers complete with printers.
[ترجمه گوگل]با این حال، در حقیقت، شگفتی های فکس و رایانه های شخصی کامل با پرینترها بر فتوکپی فروتن غلبه کرده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، در حقیقت، photocopying متواضعانه از شگفتی های the و کامپیوترهای شخصی که با printers کامل شده اند، پیشی گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید