in this manner

جمله های نمونه

1. I object to being repeatedly dropped on in this manner.
[ترجمه گوگل]من مخالفت دارم که مکرراً به این شکل من را کنار بگذارند
[ترجمه ترگمان]می خواهم مدام به این وضع ادامه دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In reality variable costs do not behave strictly in this manner.
[ترجمه گوگل]در واقع هزینه های متغیر دقیقاً به این شیوه رفتار نمی کنند
[ترجمه ترگمان]در واقعیت، هزینه های متغیر به طور دقیق در این روش رفتار نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In this manner the fish gain the benefits of both food sources.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب ماهی از هر دو منبع غذایی سود می برد
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب، ماهی ها فواید هم منابع غذایی را به دست می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In this manner I restored many to their senses, with great increase in reputation, and still greater diversion for myself.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، با افزایش شهرت و انحراف بیشتر برای خودم، بسیاری را به هوش آوردم
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب بسیاری از حواس خود را، با افزایش شهرت، و همچنین برای خودم، باز کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Determined not spend my life in this manner, I continued to reapply to the postgraduate art courses.
[ترجمه گوگل]من که مصمم بودم عمرم را در این راه سپری نکنم، دوباره برای دوره های کارشناسی ارشد هنر درخواست دادم
[ترجمه ترگمان]با اینکه مصمم به گذراندن زندگی خود به این شیوه بودم، دوباره در دوره های تحصیلات تکمیلی، دوباره به کار خود ادامه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In this manner the shrimp are easily collected and can be shaken into the aquarium and water obtained for the next hatching.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب میگوها به راحتی جمع آوری می شوند و می توان آنها را در آکواریوم تکان داد و برای جوجه کشی بعدی آب به دست آمد
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب میگو به راحتی جمع آوری می شود و می تواند به آکواریوم و آب به دست آمده برای تخم گذاری بعدی منتقل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The growth of the plants from tubercles treated in this manner is then very fast.
[ترجمه گوگل]رشد گیاهان از غده های تحت درمان با این روش بسیار سریع است
[ترجمه ترگمان]رشد گیاهان از tubercles تیمار شده در این روش بسیار سریع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In this manner, you will be making a real and positive contribution to the development of the advertising.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، شما کمک واقعی و مثبتی در توسعه تبلیغات خواهید داشت
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، شما کمک واقعی و مثبتی در توسعه تبلیغات خواهید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We continue in this manner, using all but 20 percent of the historical data.
[ترجمه گوگل]ما به این روش ادامه می دهیم و از تمام داده های تاریخی به جز 20 درصد استفاده می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما به این روش ادامه می دهیم و فقط ۲۰ درصد از داده های تاریخی را استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It was not only wool that behaved in this manner, some synthetics could do the same thing.
[ترجمه گوگل]این فقط پشم نبود که به این شکل رفتار می کرد، برخی از مواد مصنوعی نیز می توانستند همین کار را انجام دهند
[ترجمه ترگمان]نه تنها پشمی که در این گونه رفتار می کرد، بعضی از synthetics هم می توانستند همین کار را بکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Many adults have developed an immunity to tuberculosis in this manner.
[ترجمه گوگل]بسیاری از بزرگسالان به این روش نسبت به سل مصونیت پیدا کرده اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از بزرگسالان در این روش مصونیت خود را نسبت به سل ایجاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. To operate the program in this manner would therefore be pointless, since the vast majority of results would remain undecided.
[ترجمه گوگل]بنابراین اجرای برنامه به این روش بی معنی خواهد بود، زیرا اکثریت قریب به اتفاق نتایج بلاتکلیف باقی خواهند ماند
[ترجمه ترگمان]بنابراین اجرای این برنامه در این روش بی هوده خواهد بود، زیرا اکثر نتایج بدون تردید باقی خواهند ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In this manner a completely realistic simulation was made of the experiences of the astronauts on the way to the Moon.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب یک شبیه سازی کاملا واقعی از تجربیات فضانوردان در راه رسیدن به ماه ساخته شد
[ترجمه ترگمان]در این روش یک شبیه سازی کاملا واقع گرایانه از تجربیات فضانوردان در راه ماه انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In this manner it continues the adjustment process begun before parade in the canteen.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب روند تنظیم آغاز شده قبل از رژه در غذاخوری ادامه می یابد
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب، فرآیند تنظیم پیش از رژه در رستوران شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] به همین ترتیب، به این صورت

انگلیسی به انگلیسی

• this way, in this fashion, like this, thus

پیشنهاد کاربران

به این ترتیب، به این صورت، به این شیوه، اینچنین
به شیوه، به سبک

بپرس