in this case

جمله های نمونه

1. Who's appearing for the Crown in this case?
[ترجمه گوگل]چه کسی برای تاج در این مورد ظاهر می شود؟
[ترجمه ترگمان]چه کسی در این پرونده در کراون ظاهر می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We cannot assume anything in this case.
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم در این مورد چیزی را فرض کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم در این مورد چیزی فرض کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's the police's prime suspect in this case.
[ترجمه گوگل]او مظنون اصلی پلیس در این پرونده است
[ترجمه ترگمان]او مظنون اصلی پلیس در این پرونده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We can't assume anything in this case.
[ترجمه گوگل]در این مورد نمی توانیم چیزی را فرض کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم در این مورد چیزی فرض کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Are there any mitigating circumstances in this case?
[ترجمه گوگل]آیا در این مورد شرایط تخفیفی وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]شرایط تخفیف در این پرونده داریم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The most important consideration in this case is time.
[ترجمه گوگل]مهمترین نکته در این مورد زمان است
[ترجمه ترگمان]مهم ترین ملاحظه در این مورد زمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The court has no jurisdiction in this case.
[ترجمه گوگل]دادگاه در این مورد صلاحیت ندارد
[ترجمه ترگمان]دادگاه هیچ صلاحیت قانونی در این مورد ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. What you are saying may be true, but in this case it is completely beside the question.
[ترجمه گوگل]آنچه شما می گویید ممکن است درست باشد، اما در این مورد کاملاً در کنار سؤال است
[ترجمه ترگمان]آنچه می گویید ممکن است درست باشد، اما در این مورد کاملا کنار این سوال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The various facts in this case just don't add up.
[ترجمه گوگل]حقایق مختلف در این مورد فقط با هم جمع نمی شوند
[ترجمه ترگمان]حقایق مختلف در این مورد فقط اضافه نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. You don't like your job. In this case why don't you leave?
[ترجمه گوگل]شما شغل خود را دوست ندارید در این صورت چرا نمی روید؟
[ترجمه ترگمان]تو از شغلت خوشت نمیاد در این صورت چرا از اینجا بیرون نمی روی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Please keep me advised of new developments in this case.
[ترجمه گوگل]لطفاً مرا در مورد تحولات جدید در این مورد آگاه کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا در مورد پیشرفت های جدید در این مورد به من توصیه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We don't usually accept late applications, but in this case we will make an exception.
[ترجمه گوگل]ما معمولا درخواست های دیرهنگام را نمی پذیریم، اما در این مورد استثنا قائل می شویم
[ترجمه ترگمان]ما معمولا برنامه های دیروقت را قبول نمی کنیم، اما در این مورد ما یک استثنا می سازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Ending a relationship is always hard but in this case it's definitely for the best.
[ترجمه گوگل]پایان دادن به یک رابطه همیشه سخت است اما در این مورد قطعا برای بهترین است
[ترجمه ترگمان]پایان دادن به یک رابطه همیشه سخت است اما در این مورد قطعا بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In this case, several solutions could be tried.
[ترجمه گوگل]در این مورد می توان چندین راه حل را امتحان کرد
[ترجمه ترگمان]در این حالت چندین راه حل می تواند امتحان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There is a particular urgency in this case, and it would help if you could bend the rules.
[ترجمه گوگل]در این مورد یک فوریت خاص وجود دارد و اگر بتوانید قوانین را تغییر دهید کمک خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]در این مورد یک فوریت خاص وجود دارد و اگر بتوانید قوانین را خم کنید به شما کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in this situation, if so, if we consider this situation

پیشنهاد کاربران

در چنین صورتی
در اینصورت - در این خصوص
if such is the case
در این مورد بخصوص
در این مورد
بنابراین ، در این صورت
I think the meaning of this word is:although
در این صورت
از این نظر که
در این حالت - در این موقع
دراین خصوص
با توجه به این، بنابر این
، when that is considered ، because of that
"The traffic could be heavy tomorrow. " " In that case, we better leave early"
در این وضعیت
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)

بپرس