1. Social problems cropped up in the wake of natural disasters.
[ترجمه گوگل]مشکلات اجتماعی در پی بلایای طبیعی پدید آمد
[ترجمه ترگمان]مشکلات اجتماعی در پی فجایع طبیعی پدیدار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Airport security was extra tight in the wake of yesterday's bomb attacks.
[ترجمه گوگل]در پی حملات بمب گذاری دیروز، امنیت فرودگاه بسیار شدید بود
[ترجمه ترگمان]در پی حملات روز گذشته، امنیت فرودگاه بیش از پیش تنگ شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There have been demonstrations on the streets in the wake of the recent bomb attack.
[ترجمه گوگل]پس از بمب گذاری اخیر، تظاهراتی در خیابان ها برگزار شده است
[ترجمه ترگمان]در پی حمله اخیر بمب، تظاهرات هایی در خیابان ها برگزار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Seagulls followed in the wake of the huge ship.
[ترجمه گوگل]مرغهای دریایی در پی کشتی بزرگ دنبال شدند
[ترجمه ترگمان]مرغ های دریایی از خواب کشتی بزرگ به دنبال او روان شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The country's president has appealed for international aid in the wake of the disaster.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور این کشور در پی این فاجعه درخواست کمک بین المللی کرده است
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور این کشور در پی فاجعه درخواست کمک بین المللی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Several governments have adopted tough new anti-terrorist legislation in the wake of the attacks.
[ترجمه گوگل]چندین دولت در پی این حملات قوانین سختگیرانه ضد تروریستی را تصویب کرده اند
[ترجمه ترگمان]چندین دولت قانون جدید مبارزه با تروریسم را در پی این حملات اتخاذ کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Outbreaks of disease occurred in the wake of the drought.
[ترجمه گوگل]شیوع بیماری در پی خشکسالی رخ داد
[ترجمه ترگمان]شیوع بیماری در پی خشکسالی رخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Feelings there have been running high in the wake of last week's killing.
[ترجمه گوگل]در پی قتل هفته گذشته، احساسات در آنجا بالا گرفته است
[ترجمه ترگمان]احساسی که در اثر کشته شدن هفته گذشته به وجود امده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Famine followed in the wake of the drought.
[ترجمه گوگل]قحطی در پی خشکسالی به وجود آمد
[ترجمه ترگمان]قحطی در پی خشکسالی اتفاق افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dolphins sometimes play in the wake of the boats.
[ترجمه گوگل]دلفین ها گاهی اوقات در پی قایق ها بازی می کنند
[ترجمه ترگمان]دلفین ها معمولا در بیدار شدن قایق ها بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The morning was cold, in the wake of the north wind that had frozen the fields since mid-March.
[ترجمه گوگل]صبح سرد بود، در پی باد شمالی که از اواسط مارس مزارع را یخ زده بود
[ترجمه ترگمان]صبح هوا سرد بود، به دنبال باد شمالی که از اواسط ماه مارس مزارع را مسدود کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Employees dismissed in the wake of such an exercise will usually be redundant.
[ترجمه گوگل]کارمندانی که در پی چنین تمرینی اخراج می شوند معمولاً بیکار خواهند بود
[ترجمه ترگمان]کارمندانی که به دنبال چنین عملی رها می شوند معمولا اضافی خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Salomon discards a pay plan in the wake of a string of key departures.
[ترجمه گوگل]سالومون برنامه پرداخت را در پی یک رشته خروج کلیدی کنار میگذارد
[ترجمه ترگمان]سالومون طرح پرداخت را در دنباله یک رشته of مهم به هدر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The interest in the sale comes in the wake of Durham County Council's decision to close eight of its homes.
[ترجمه گوگل]علاقه به این فروش پس از تصمیم شورای شهرستان دورهم مبنی بر تعطیلی هشت خانه آن صورت گرفت
[ترجمه ترگمان]علاقه به فروش به دنبال تصمیم شورای شهر دوره ام برای بستن ۸ خانه دیگر صورت گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Cattle Ranching Hungry subsistence farmers follow in the wake of loggers.
[ترجمه گوگل]دامداری گاو کشاورزان گرسنه امرار معاش به دنبال چوب بران هستند
[ترجمه ترگمان]Cattle ranching از کشاورزان که به دنبال loggers هستند، از راه of دنبال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید