1. Who is the woman in the black hat?
2. Our account is nicely in the black this month.
[ترجمه گوگل]حساب ما در این ماه به خوبی سیاه است
[ترجمه ترگمان]حساب ما در این ماه خیلی خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Until his finances are in the black I don't want to get married.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که اوضاع مالی اش به هم نرسد، من نمی خواهم ازدواج کنم
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که وضع مالی او در بازار سیاه باشد، من نمی خواهم ازدواج کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The man in the black overcoat shot a penetrating look at the other man.
[ترجمه گوگل]مرد مانتو مشکی نگاهی نافذ به مرد دیگر انداخت
[ترجمه ترگمان]مرد شنل سیاه با نگاهی نافذ به مرد دیگر نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The company has managed to stay in the black for the year ending December 3
[ترجمه گوگل]این شرکت موفق شده برای سال منتهی به 3 دسامبر در سیاه باقی بماند
[ترجمه ترگمان]این شرکت توانسته بود تا ۳ دسامبر در بازار سیاه بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Our account is in the black this month.
7. The aim is to reduce current pollution levels in the Black Sea.
[ترجمه گوگل]هدف کاهش سطح آلودگی فعلی در دریای سیاه است
[ترجمه ترگمان]هدف کاهش سطح آلودگی جاری در دریای سیاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Three really beautiful evening dresses, each individually wrapped in the black tissue-paper.
[ترجمه گوگل]سه لباس شب واقعا زیبا که هر کدام به صورت جداگانه در دستمال کاغذی مشکی پیچیده شده اند
[ترجمه ترگمان]سه لباس واقعا زیبا، که هر کدام به طور جداگانه در بافت سیاه پیچیده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I have seen battle fleets in the Black Sea and the great war galleons of the Caspian.
[ترجمه گوگل]من ناوگان های جنگی در دریای سیاه و گالون های جنگی بزرگ خزر را دیده ام
[ترجمه ترگمان]من کشتی های جنگی را در دریای سیاه و کشتی های جنگی بزرگ دریای خزر دیده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Or a man who meddled in the black arts?
[ترجمه گوگل]یا مردی که در هنرهای سیاه دخالت کرد؟
[ترجمه ترگمان]یا مردی که در هنرهای سیاه دخالت کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Only a dozen or so of the creeps in the black nighties, but they've got heavy weapons.
[ترجمه گوگل]فقط ده ها نفر از خزندگان در شب های سیاه، اما آنها سلاح های سنگین دارند
[ترجمه ترگمان]فقط یک دوجین یا کمی مور مور مور دور از مور مورش میشه، اما سلاح های سنگین دارن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Barton are gathered in a gritty city backyard in the black Hill District of Pittsburgh to mourn his passing.
[ترجمه گوگل]بارتون در حیاط خلوت شهر ریگ دار در منطقه سیاه هیل پیتسبورگ جمع شده اند تا درگذشت او را سوگواری کنند
[ترجمه ترگمان]بارتون در حیاط پشتی شهر black در پیتسبورگ گرد هم جمع شده اند تا برای عبور او عزاداری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The drop in the black vote was estimated to be more than one hundred thousand.
[ترجمه گوگل]کاهش رای سیاه بیش از صد هزار تخمین زده شد
[ترجمه ترگمان]تخمین زده شده که افت رای سیاه بیش از صد هزار نفر برآورد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There's so much to see in the Black Forest and a fly-drive holiday is by far the best way to visit.
[ترجمه گوگل]در جنگل سیاه چیزهای زیادی برای دیدن وجود دارد و تعطیلات با هواپیما بهترین راه برای بازدید است
[ترجمه ترگمان]چیزهای زیادی برای دیدن در جنگل سیاه وجود دارد و تعطیلات پرواز بهترین راه برای بازدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید