تهِ ذهنت / گوشه ی ذهنت / ناخودآگاهت
معنی دقیقتر:
این عبارت به افکاری اشاره دارد که کاملاً در سطح آگاهی نیستند، اما همیشه یک جایی در ذهن وجود دارند؛ مثل یک نگرانی، یک خاطره، یا یک ایده که ممکن است هر لحظه به سطح بیاید.
معنی دقیقتر:
این عبارت به افکاری اشاره دارد که کاملاً در سطح آگاهی نیستند، اما همیشه یک جایی در ذهن وجود دارند؛ مثل یک نگرانی، یک خاطره، یا یک ایده که ممکن است هر لحظه به سطح بیاید.
"in the back of someone's mind " یعنی تهِ ذهن کسی / گوشه ی ذهن / ناخودآگاه
معنی دقیقتر:
این عبارت به افکاری اشاره دارد که کاملاً در سطح آگاهی نیستند، اما همیشه یک جایی در ذهن وجود دارند؛ مثل یک نگرانی، یک خاطره، یا یک ایده که ممکن است هر لحظه به سطح بیاید.
... [مشاهده متن کامل]
مثال:
In the back of my mind, I always knew he would leave.
ته ذهنم همیشه میدونستم که روزی میره.
معنی دقیقتر:
این عبارت به افکاری اشاره دارد که کاملاً در سطح آگاهی نیستند، اما همیشه یک جایی در ذهن وجود دارند؛ مثل یک نگرانی، یک خاطره، یا یک ایده که ممکن است هر لحظه به سطح بیاید.
... [مشاهده متن کامل]
مثال:
ته ذهنم همیشه میدونستم که روزی میره.