in the altogether

جمله های نمونه

1. Several of the men were parading around in the altogether.
[ترجمه گوگل]چند نفر از مردان در مجموع در حال رژه بودند
[ترجمه ترگمان]چند نفر از افراد این طرف و آن طرف می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It appears the naughty boys were in the altogether just as a primary school field trip walked past.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که پسران شیطان در مجموع در همان زمان که یک سفر میدانی در مدرسه ابتدایی از آنجا رد می شد، بودند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که بچه های شرور در مجموع به عنوان یک سفر علمی مدرسه در حال پیاده شدن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The number of Americans sleeping in the altogether has risen to 16 percent.
[ترجمه گوگل]تعداد آمریکایی هایی که در مجموع در خواب هستند به 16 درصد افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]تعداد آمریکایی های ساکن در کل به ۱۶ درصد افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Rangers and police warn that people caught outdoors in the altogether could be charged with indecent exposure.
[ترجمه گوگل]محیط بانان و پلیس هشدار می دهند افرادی که به طور کلی در فضای باز گرفتار می شوند، ممکن است با قرار گرفتن در معرض ناشایست متهم شوند
[ترجمه ترگمان]نیروهای ویژه و پلیس هشدار می دهند که افرادی که در فضای باز به سر می برند ممکن است متهم به افشا گری ناشایست باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. When I opened the door, she was standing there in the altogether.
[ترجمه گوگل]وقتی در را باز کردم، او در کل آنجا ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]وقتی در را باز کردم، او هم آنجا ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. For the past three decades, the 54-year-old engineer from Zurich has been unabashedly hiking in the altogether, in all kinds of climatic conditions, with no incident.
[ترجمه گوگل]در سه دهه گذشته، مهندس 54 ساله زوریخ، بدون هیچ حادثه‌ای، در همه شرایط آب و هوایی، بدون هیچ حادثه‌ای، بی‌وقار در حال پیاده‌روی بوده است
[ترجمه ترگمان]برای سه دهه گذشته، یک مهندس ۵۴ ساله از زوریخ بدون هیچ حادثه ای، بدون هیچ حادثه ای، در کل، در همه انواع شرایط آب و هوایی، راهپیمایی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The previous nudist may have also been unaware that just on the other side of the building, there was another person sunning themselves – flat on their back and completely in the altogether!
[ترجمه گوگل]ممکن است برهنگ‌ساز قبلی نیز بی‌خبر بوده باشد که درست در سمت دیگر ساختمان، شخص دیگری در حال آفتاب گرفتن بود – صاف به پشت و کاملاً در کل!
[ترجمه ترگمان]ممکن است nudist قبلی نیز از این موضوع آگاه بوده باشند که درست در طرف دیگر ساختمان، یک نفر دیگر در پشت خود در آفتاب گرم می گرفتند و کاملا در کل این کار را انجام می دادند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I opened the door and was shocked to see her standing in the altogether.
[ترجمه گوگل]در را باز کردم و از دیدن او که در کل ایستاده بود شوکه شدم
[ترجمه ترگمان]در را باز کردم و از اینکه او را می دیدم یکه خوردم، یکه خوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• nude, unclothed, naked; in the nude

پیشنهاد کاربران

بپرس