in sum


معنی: خلاصه، روی هم
معانی دیگر: به طور خلاصه، باری، بطور مختصرومفید

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: in concise form or summary.

جمله های نمونه

1. In sum, soul music is important to the record industry.
[ترجمه گوگل]در مجموع، موسیقی سول برای صنعت ضبط مهم است
[ترجمه ترگمان]در مجموع، موسیقی روح برای صنعت ثبت اهمیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The meeting was, in sum, a disaster.
[ترجمه گوگل]جلسه در مجموع یک فاجعه بود
[ترجمه ترگمان]جلسه در مجموع یک فاجعه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In sum, we have no chance of winning the case.
[ترجمه گوگل]در مجموع، ما هیچ شانسی برای برنده شدن در پرونده نداریم
[ترجمه ترگمان]در مجموع، ما هیچ شانسی برای برنده شدن در این پرونده نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In sum, many of these kids are growing up in a moral and ethical vacuum.
[ترجمه گوگل]در مجموع، بسیاری از این بچه ها در خلاء اخلاقی و اخلاقی بزرگ می شوند
[ترجمه ترگمان]در مجموع، بسیاری از این کودکان در خلا اخلاقی و اخلاقی رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In sum, there are far more flexible and powerful ways to interact with a computer than with a television.
[ترجمه گوگل]در مجموع، روش‌های بسیار انعطاف‌پذیرتر و قوی‌تری برای تعامل با رایانه نسبت به تلویزیون وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در مجموع، روش های انعطاف پذیری و انعطاف پذیری بیشتری برای تعامل با یک کامپیوتر نسبت به یک تلویزیون وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I quote from its conclusion: In sum there are certain defining characteristics of the school which emerge from our study.
[ترجمه گوگل]من از نتیجه آن نقل می کنم: در مجموع ویژگی های مشخصی برای مدرسه وجود دارد که از مطالعه ما برمی آید
[ترجمه ترگمان]من از نتیجه گیری آن نقل قول می کنم: در مجموع، مشخصات مشخصی از مدرسه که از مطالعه ما بیرون می آید وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In sum, we need to cut costs.
[ترجمه گوگل]در مجموع باید هزینه ها را کاهش دهیم
[ترجمه ترگمان]در مجموع، ما باید هزینه ها را کاهش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In sum, a myopic gold standard could make us more vulnerable to, not safer from, market fluctuations.
[ترجمه گوگل]در مجموع، یک استاندارد طلای نزدیک‌بین می‌تواند ما را در برابر نوسانات بازار آسیب‌پذیرتر کند، نه از آن ایمن‌تر
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، یک استاندارد طلایی نزدیک بین می تواند ما را در برابر نوسانات بازار آسیب پذیر و آسیب پذیر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In sum, it enables the body to be most able to deal with danger and to be most efficient physically.
[ترجمه گوگل]در مجموع، بدن را قادر می سازد تا بیشترین توانایی را برای مقابله با خطر داشته باشد و از نظر فیزیکی بیشترین کارایی را داشته باشد
[ترجمه ترگمان]در مجموع، بدن قادر به مقابله با خطر و کارآمدتر کردن فیزیکی بدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In sum, the mixed economy is a middle way between the market and the command political economies.
[ترجمه گوگل]در مجموع، اقتصاد مختلط راه میانه ای بین بازار و اقتصادهای سیاسی حاکم است
[ترجمه ترگمان]در مجموع، اقتصاد ترکیبی یک راه میانی بین بازار و اقتصادهای سیاسی فرماندهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In sum, as far as employment is concerned, ethnic minorities are disadvantaged even if there are differences between different minorities.
[ترجمه گوگل]در مجموع، تا آنجا که به اشتغال مربوط می شود، اقلیت های قومی محروم هستند حتی اگر بین اقلیت های مختلف تفاوت هایی وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]در مجموع، تا جایی که به اشتغال مربوط می شود، اقلیت های نژادی حتی اگر اختلافی بین اقلیت های مختلف وجود داشته باشد، محروم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In sum, their experience reverses the old saw about immigration and prosperity.
[ترجمه گوگل]در مجموع، تجربه آنها دیدگاه قدیمی را در مورد مهاجرت و رفاه معکوس می کند
[ترجمه ترگمان]در مجموع، تجربه آن ها، دیدگاه قدیمی در مورد مهاجرت و رونق را تغییر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It is, in sum, that consciousness is not adequately conceived in the given causal and logical ways.
[ترجمه گوگل]در مجموع این است که آگاهی به شیوه های علّی و منطقی به اندازه کافی درک نمی شود
[ترجمه ترگمان]در مجموع، این آگاهی به اندازه کافی به روش های منطقی و منطقی داده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In sum, the different comparative methods should be seen as complements to one another.
[ترجمه گوگل]در مجموع، روش های مختلف مقایسه ای را باید مکمل یکدیگر دانست
[ترجمه ترگمان]در مجموع، روش های مقایسه ای مختلف باید به عنوان مکمل یکدیگر دیده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خلاصه (قید)
in sum

روی هم (قید)
wholly, overhand, in sum

پیشنهاد کاربران

بپرس