1. This is in response to your letter of November 199
[ترجمه گوگل]این در پاسخ به نامه شما در نوامبر 199 است
[ترجمه ترگمان]این در پاسخ به نامه ۱۹۹ \"۱۹۹\" ماه نوامبر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این در پاسخ به نامه ۱۹۹ \"۱۹۹\" ماه نوامبر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She laughed in response to his jokes.
[ترجمه گوگل]او در پاسخ به شوخی های او خندید
[ترجمه ترگمان]او در پاسخ به لطیفه های خود خندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در پاسخ به لطیفه های خود خندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We are writing in response to your letter of October 2 199
[ترجمه گوگل]ما در پاسخ به نامه شما در تاریخ 2 اکتبر 199 می نویسیم
[ترجمه ترگمان]ما در پاسخ به نامه مورخ ۲ اکتبر خود در حال نوشتن هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در پاسخ به نامه مورخ ۲ اکتبر خود در حال نوشتن هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The law was passed in response to public pressure.
[ترجمه گوگل]این قانون در پاسخ به فشار عمومی به تصویب رسید
[ترجمه ترگمان]این قانون در واکنش به فشار عمومی تصویب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قانون در واکنش به فشار عمومی تصویب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The government may declare martial law in response to the latest violence in the region.
[ترجمه گوگل]دولت ممکن است در واکنش به خشونت های اخیر در منطقه حکومت نظامی اعلام کند
[ترجمه ترگمان]دولت ممکن است در واکنش به آخرین خشونت در منطقه حکومت نظامی اعلام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت ممکن است در واکنش به آخرین خشونت در منطقه حکومت نظامی اعلام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Millions of people gave freely in response to the famine appeal.
[ترجمه گوگل]میلیون ها نفر در پاسخ به درخواست قحطی آزادانه دست به کار شدند
[ترجمه ترگمان]میلیون ها نفر در پاسخ به درخواست قحطی به آزادی دست یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میلیون ها نفر در پاسخ به درخواست قحطی به آزادی دست یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This cheaper model was produced in response to customer demand.
[ترجمه گوگل]این مدل ارزانتر در پاسخ به تقاضای مشتری تولید شد
[ترجمه ترگمان]این مدل ارزان تر در پاسخ به تقاضای مشتری تولید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدل ارزان تر در پاسخ به تقاضای مشتری تولید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The West African forces went on the offensive in response to attacks on them.
[ترجمه گوگل]نیروهای آفریقای غربی در پاسخ به حملاتی که به آنها انجام شد، حمله کردند
[ترجمه ترگمان]نیروهای افریقای غربی در واکنش به حملات به آن ها حمله را ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نیروهای افریقای غربی در واکنش به حملات به آن ها حمله را ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In response to your inquiry . . .
[ترجمه گوگل]در پاسخ به سوال شما
[ترجمه ترگمان]در پاسخ به سوال شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پاسخ به سوال شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The product was developed in response to customer demand.
[ترجمه گوگل]این محصول در پاسخ به تقاضای مشتری توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]محصول در پاسخ به تقاضای مشتریان توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محصول در پاسخ به تقاضای مشتریان توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The stock exchange rallied in response to the announcement of massive American investment.
[ترجمه گوگل]بورس اوراق بهادار در واکنش به اعلام سرمایه گذاری گسترده آمریکا افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]بورس سهام در واکنش به اعلام سرمایه گذاری عظیم آمریکایی دست به دست هم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بورس سهام در واکنش به اعلام سرمایه گذاری عظیم آمریکایی دست به دست هم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Management have granted a 10% pay rise in response to union pressure.
[ترجمه گوگل]در پاسخ به فشار اتحادیه، مدیریت 10 درصد افزایش حقوق اعطا کرده است
[ترجمه ترگمان]در واکنش به فشار اتحادیه ۱۰ درصد افزایش پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واکنش به فشار اتحادیه ۱۰ درصد افزایش پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I am writing in response to your letter of June
[ترجمه گوگل]من در پاسخ به نامه خرداد شما می نویسم
[ترجمه ترگمان]من در پاسخ به نامه شما در ماه ژوئن نامه می نویسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در پاسخ به نامه شما در ماه ژوئن نامه می نویسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sudan even threat-ened to mobilize in response to the ultima-tums.
[ترجمه گوگل]سودان حتی تهدید کرد که در پاسخ به اقدامات نهایی بسیج خواهد شد
[ترجمه ترگمان]سودان حتی تهدید کننده است که در واکنش به آخرین حربه متوسل به بسیج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سودان حتی تهدید کننده است که در واکنش به آخرین حربه متوسل به بسیج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Hospital visiting hours were extended in response to pleas from patients.
[ترجمه گوگل]ساعات ویزیت بیمارستان در پاسخ به درخواست بیماران تمدید شد
[ترجمه ترگمان]ساعات ویزیت بیمارستان در پاسخ به درخواست بیماران تمدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساعات ویزیت بیمارستان در پاسخ به درخواست بیماران تمدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید