in regard to


نسبت به، در باره، راجع به، در خصوص نسبت به

جمله های نمونه

1. I am quite at sea in regard to his explanation.
[ترجمه MajiD] با توجه به توضیحات او کاملا سردرگم شدم.
|
[ترجمه گوگل]با توجه به توضیحات او کاملاً در دریا هستم
[ترجمه ترگمان]من در نظر او کاملا در دریا هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In regard to your request for information, I regret to inform you that I am unable to help you.
[ترجمه گوگل]با توجه به درخواست اطلاعات شما، متأسفم به اطلاع شما می‌رسانم که نمی‌توانم به شما کمک کنم
[ترجمه ترگمان]در مورد درخواست شما برای اطلاعات، متاسفم که به شما اطلاع دهم که نمی توانم به شما کمک کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In regard to the wealth of individual secular priests we are on firmer ground.
[ترجمه گوگل]در رابطه با ثروت کشیشان سکولار، ما روی زمین محکم تری قرار داریم
[ترجمه ترگمان]در رابطه با ثروت کشیشان سکولار، ما در زمین firmer قرار داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Important changes are being made in regard to security.
[ترجمه گوگل]تغییرات مهمی در زمینه امنیت در حال انجام است
[ترجمه ترگمان]تغییرات مهمی در رابطه با امنیت در حال انجام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This is true particularly in regard to the financial burden of childcare, a subject I treat throughout this book.
[ترجمه گوگل]این به ویژه در مورد بار مالی مراقبت از کودکان، موضوعی که در سراسر این کتاب به آن پرداخته ام، صادق است
[ترجمه ترگمان]این موضوع به خصوص در رابطه با بار مالی مراقبت از کودکان، موضوعی که من در سراسر این کتاب با آن رفتار می کنم، صادق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. James embodied strict conservatism in regard to observance of both the moral and the ceremonial law.
[ترجمه گوگل]جیمز محافظه کاری شدید را در مورد رعایت قوانین اخلاقی و تشریفاتی مجسم می کرد
[ترجمه ترگمان]جیمز در خصوص رعایت اصول اخلاقی و تشریفاتی، به محافظه کاری شدید جامه عمل پوشاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. My reservations in regard to coalitions nonetheless remain.
[ترجمه گوگل]با این وجود، ملاحظات من در رابطه با ائتلاف ها همچنان پابرجاست
[ترجمه ترگمان]با این وجود تردیدهای من در رابطه با coalitions همچنان پابرجاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The term was never used in regard to anything acceptable.
[ترجمه گوگل]این اصطلاح هرگز در مورد هیچ چیز قابل قبولی استفاده نشد
[ترجمه ترگمان]این واژه هرگز در رابطه با هیچ چیز قابل قبول مورد استفاده قرار نگرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In regard to supporting evidence, be sure to use every possible source including personal interviews with authorities in the field.
[ترجمه گوگل]در مورد شواهد پشتیبان، حتما از هر منبع ممکن از جمله مصاحبه شخصی با مقامات در این زمینه استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]در خصوص حمایت از شواهد، اطمینان حاصل کنید که از هر منبع ممکن از جمله مصاحبه های شخصی با مقامات در این زمینه استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In regard to the use of field interviewers, the social and psychological aspects of studies are all too often ignored.
[ترجمه گوگل]در مورد استفاده از مصاحبه‌گران میدانی، جنبه‌های اجتماعی و روان‌شناختی مطالعات اغلب نادیده گرفته می‌شوند
[ترجمه ترگمان]در رابطه با استفاده از interviewers می دانی، جنبه های اجتماعی و روانشناسی مطالعات اغلب نادیده گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They consider, interalia, the position of old people in regard to health and housing provision.
[ترجمه گوگل]آنها از جمله جایگاه سالمندان را در زمینه تامین بهداشت و مسکن در نظر می گیرند
[ترجمه ترگمان]آن ها، interalia، موقعیت افراد مسن در رابطه با شرایط بهداشتی و مسکن را در نظر می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. How our sensibilities in regard to social and ecological problems have evolved over the last 40 years.
[ترجمه گوگل]حساسیت های ما نسبت به مشکلات اجتماعی و زیست محیطی در 40 سال گذشته چگونه تکامل یافته است
[ترجمه ترگمان]واکنش ما نسبت به مشکلات اجتماعی و اکولوژیکی در طول ۴۰ سال گذشته تکامل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. One last comment in regard to scheduling your research work when it involves travel time.
[ترجمه گوگل]آخرین نظر در رابطه با برنامه ریزی کار تحقیقاتی شما زمانی که شامل زمان سفر می شود
[ترجمه ترگمان]آخرین نظر در مورد برنامه ریزی کار تحقیق تان زمانی که شامل زمان سفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This statement represents the old doctrine in regard to obtaining property by false pretences, to which I shall advert presently.
[ترجمه گوگل]این بیانیه بیانگر آموزه قدیمی در مورد به دست آوردن اموال با ادعاهای دروغین است که من در حال حاضر به آن اشاره خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]این بیانیه اصول کهن را در خصوص به دست آوردن ملک به بهانه بهانه های واهی نشان می دهد که در حال حاضر آن را تبلیغ خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. For most researchers there are two choices available in regard to instrument design.
[ترجمه گوگل]برای اکثر محققان دو انتخاب در رابطه با طراحی ابزار وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برای بسیاری از محققان دو گزینه موجود در رابطه با طراحی ابزار وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] در مورد، راجع به، در خصوص

پیشنهاد کاربران

در ارتباط با
در رابطه با
در موردِ
In regard to your question, the answer is yes
در مورد سؤال شما پاسخ مثبت است
In regard to your request, we are sending you information about our new product.
...
[مشاهده متن کامل]

در رابطه با درخواست شما، ما اطلاعاتی در مورد محصول جدیدمان برای شما ارسال می کنیم
She called in regard to the job opening in the advertising department
او در رابطه با موقعیت شغلی در بخش تبلیغات تماس گرفت

در خصوص . . .
در رابطه با . . .
در مورد . . .
✍ Definition: Concerning or related to something 📘
✅ Example: "In regard to your question, we can meet tomorrow. "
در ارتباط با، در مورد
in regard to: با توجه به
regarding: با توجه به
concerning: با توجه به
with respect to: با توجه به
given: با توجه به
با توجه به. . ، با در نظر گرفتن . . .
What are you intentions in regards to my daughterنسبت به - درباره
در رابطه با، مربوط به، در مورد
در ارتباط با