1. We thought he was serious but in reality he was joking.
[ترجمه گوگل]ما فکر می کردیم که او جدی است اما در واقع شوخی می کرد
[ترجمه ترگمان]ما فکر می کردیم که او جدی است، اما در واقع داشت شوخی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There is no such thing as a ghost in reality.
[ترجمه گوگل]چیزی به نام شبح در واقعیت وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ چیزی به عنوان روح در واقعیت وجود نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The conclusions must have some solid foundation in reality.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیریها باید پایههای محکمی در واقعیت داشته باشند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری باید اساس محکمی در واقعیت داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Though she looked calm, in reality she was churned up inside.
[ترجمه گوگل]اگرچه او آرام به نظر می رسید، اما در حقیقت او را در درون خود فرو بردند
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه او آرام به نظر می رسید، در واقع او از داخل دست و پا می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On paper our profits look impressive, but in reality we made very little money last year.
[ترجمه گوگل]بر روی کاغذ، سود ما چشمگیر به نظر می رسد، اما در واقع ما در سال گذشته پول بسیار کمی به دست آوردیم
[ترجمه ترگمان]روی کاغذ سود ما چشمگیر به نظر می رسد، اما در واقع ما سال گذشته پول کمی به دست آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I don't think his decision is wise in reality.
[ترجمه گوگل]فکر نمی کنم تصمیم او در واقعیت عاقلانه باشد
[ترجمه ترگمان]من فکر نمی کنم که تصمیم او در واقعیت عاقلانه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He came across as streetwise, but in reality he was not.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک خیابانی شناخته شد، اما در واقعیت چنین نبود
[ترجمه ترگمان]او به عنوان streetwise به آنجا آمد، اما در واقع او نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Outwardly she looked confident but in reality she felt extremely nervous.
[ترجمه گوگل]از نظر ظاهری او با اعتماد به نفس به نظر می رسید اما در واقعیت بسیار عصبی بود
[ترجمه ترگمان]ظاهرش آرام بود، اما در واقع احساس می کرد خیلی عصبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In reality, he controled their finances, micromanaging how they raised and spent money.
[ترجمه گوگل]در واقع، او امور مالی آنها را کنترل می کرد و نحوه جمع آوری و خرج کردن پول را مدیریت می کرد
[ترجمه ترگمان]در واقع، او امور مالی خود را از دست داده، و نحوه بالا بردن و خرج کردن پول را توضیح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The house looks very old, but in reality it's quite new.
[ترجمه گوگل]این خانه بسیار قدیمی به نظر می رسد، اما در واقعیت کاملاً جدید است
[ترجمه ترگمان]خانه خیلی قدیمی به نظر می رسد، اما در واقع کاملا نو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Fiction should be grounded in reality.
[ترجمه گوگل]داستان باید در واقعیت استوار باشد
[ترجمه ترگمان]داستان باید در واقعیت ریشه گرفته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Outwardly she seemed confident but in reality she felt extremely nervous.
[ترجمه گوگل]از نظر ظاهری او مطمئن به نظر می رسید، اما در واقع او به شدت عصبی بود
[ترجمه ترگمان]به ظاهر مطمئن و مطمئن به نظر می رسید، اما در واقع احساس می کرد خیلی عصبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In reality, violent crimes are still extremely rare.
[ترجمه گوگل]در واقعیت، جرایم خشن هنوز بسیار نادر هستند
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، جنایات خشونت آمیز هنوز بسیار نادر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Many people who are disillusioned in reality assimilate life to a dream.
[ترجمه گوگل]بسیاری از افرادی که از واقعیت سرخورده هستند، زندگی را به رویا شبیه می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از افرادی که در واقعیت از خواب بیدار شده اند، زندگی را به یک رویا تبدیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید