1. In place waiting for one person, may not have thought about, maybe that person had been there long forgotten here.
[ترجمه گوگل]در محل انتظار برای یک نفر، ممکن است در مورد آن فکر نمی کردم، شاید آن فرد مدت زیادی آنجا فراموش شده بود اینجا
[ترجمه ترگمان]برای یک نفر، ممکن است در این باره فکر نکرده باشد، شاید آن شخص، مدت ها بود که اینجا از یاد برده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای یک نفر، ممکن است در این باره فکر نکرده باشد، شاید آن شخص، مدت ها بود که اینجا از یاد برده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Carter is playing in place of the injured O'Reilly.
[ترجمه گوگل]کارتر به جای اوریلی مصدوم بازی می کند
[ترجمه ترگمان]کارتر در محل مجروح او Reilly بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارتر در محل مجروح او Reilly بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I'll keep the trouser patch in place with pins while I sew it on.
[ترجمه گوگل]وصله شلوار را تا زمانی که آن را می دوزیم با سنجاق در جای خود نگه می دارم
[ترجمه ترگمان]تا آن را بدوزم، با سنجاق سر جایم میخکوب خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آن را بدوزم، با سنجاق سر جایم میخکوب خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The seat is bolted in place for extra safety.
[ترجمه گوگل]صندلی برای ایمنی بیشتر در جای خود پیچ شده است
[ترجمه ترگمان]صندلی برای ایمنی بیشتر چفت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صندلی برای ایمنی بیشتر چفت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The seat covers are held in place by tapes.
[ترجمه گوگل]روکش صندلی ها توسط نوارها در جای خود ثابت می شوند
[ترجمه ترگمان]این صندلی ها توسط نوارها در محل نگهداری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این صندلی ها توسط نوارها در محل نگهداری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They put in place the tools of my new business.
[ترجمه گوگل]آنها ابزارهای کسب و کار جدید من را قرار دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها ابزار کار جدیدم را کنار گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها ابزار کار جدیدم را کنار گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The chairs are all in place.
[ترجمه گوگل]صندلی ها همه سر جای خود هستند
[ترجمه ترگمان]صندلی ها همه جا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صندلی ها همه جا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The grass had been pressed down in place where people had been lying.
[ترجمه حدیث] علف در جاهایی ک مردم خوابیده بودن فشرده شده بود|
[ترجمه گوگل]علف ها در جایی که مردم دراز کشیده بودند فشرده شده بود[ترجمه ترگمان]علف ها در محلی فشرده شده بودند که مردم در آن دروغ گفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If the collar won 't stay in place, I shall have to pin it back.
[ترجمه گوگل]اگر یقه در جای خود نمی ماند، باید آن را به عقب ببندم
[ترجمه ترگمان]اگر یقه باز نماند، باید آن را به عقب بیندازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر یقه باز نماند، باید آن را به عقب بیندازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I screwed the curtain rail in place.
[ترجمه گوگل]نرده پرده را در جای خود پیچ کردم
[ترجمه ترگمان] من نرده پرده رو خراب کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من نرده پرده رو خراب کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The arrangements are all in place for the concert next Thursday.
[ترجمه سید مهران زارع] همه مقدمات برای کنسرت پنجشنبه آینده فراهم است.|
[ترجمه گوگل]همه مقدمات برای کنسرت پنجشنبه آینده فراهم شده است[ترجمه ترگمان]این مقدمات برای کنسرت روز پنج شنبه آینده برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Dentists use cement to hold crowns and bridges in place.
[ترجمه گوگل]دندانپزشکان از سیمان برای نگه داشتن روکش ها و بریج ها در جای خود استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]دندانپزشکان از سیمان برای نگه داشتن تاج و پل ها استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دندانپزشکان از سیمان برای نگه داشتن تاج و پل ها استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Make sure that the rails are securely bolted in place.
[ترجمه گوگل]مطمئن شوید که ریل ها در جای خود محکم شده اند
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که ریل در جای امنی قرار گرفته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که ریل در جای امنی قرار گرفته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cole went on in place of Beckham just before half-time.
[ترجمه گوگل]کول به جای بکهام درست قبل از نیمه تمام به میدان رفت
[ترجمه ترگمان]کول درست قبل از نصف شب به مکان بکهام رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کول درست قبل از نصف شب به مکان بکهام رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A couple of screws should hold it in place.
[ترجمه گوگل]چند پیچ باید آن را در جای خود نگه دارند
[ترجمه ترگمان]چند تا پیچ باید جای تو رو بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند تا پیچ باید جای تو رو بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید