in our midst

جمله های نمونه

1. We're lucky to have such a man in our midst.
[ترجمه گوگل]ما خوش شانسیم که چنین مردی را در میان خود داریم
[ترجمه ترگمان]شانس آوردیم که چنین مردی را در میان خودمان داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I fear we have an enemy in our midst.
[ترجمه گوگل]می ترسم در میان خود دشمنی داشته باشیم
[ترجمه ترگمان] متاسفانه ما یه دشمن داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There is a traitor in our midst.
[ترجمه گوگل]در میان ما یک خائن وجود دارد
[ترجمه ترگمان] یه خائن بین ما وجود داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is a thief in our midst.
[ترجمه گوگل]یک دزد در میان ما است
[ترجمه ترگمان]در میان ما دزد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Another athlete with those same qualities now toils in our midst.
[ترجمه گوگل]ورزشکار دیگری با همین ویژگی ها اکنون در میان ما زحمت می کشد
[ترجمه ترگمان]یک ورزش کار دیگر با همان خصوصیاتی که اکنون در میان ما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. So delightful to have a new face in our midst!
[ترجمه گوگل]داشتن چهره ای جدید در میان ما بسیار لذت بخش است!
[ترجمه ترگمان]چه قدر لذت بخش بود که یک چهره جدید در میان ما داشته باشد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This question continued to linger in our midst and shroud our lives in a ravenous expanse with no discernible seams or edges.
[ترجمه گوگل]این سوال همچنان در میان ما ماندگار شد و زندگی ما را در وسعتی هولناک بدون هیچ درز یا لبه‌های قابل تشخیصی پوشاند
[ترجمه ترگمان]این سوال همچنان در میان ما درنگ می کرد و زندگی ما را در آن پهنه پر ولع و پر ولع به چشم می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The entrepreneurial spirit is alive and working in our midst.
[ترجمه گوگل]روحیه کارآفرینی در میان ما زنده است و کار می کند
[ترجمه ترگمان]روح کارآفرینی زنده است و در میان ما کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. "They let the enemy build mosques in our midst, let them rob our old folk and mingle blood with our women, " says the white supremacist of the Norwegian political class.
[ترجمه گوگل]برتری طلبان سفید پوست طبقه سیاسی نروژ می گوید: «آنها به دشمن اجازه دادند در میان ما مساجد بسازند، بگذارند مردم قدیمی ما را غارت کنند و خون با زنان ما درآمیزند
[ترجمه ترگمان]supremacist سفید از طبقه سیاسی نروژ می گوید: \" آن ها به دشمن اجازه می دهند تا در میان ما مسجد بسازند، به آن ها اجازه بدهیم که مردم قدیمی ما را غارت کنند و با زنان ما خون بروند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He was but recently in our midst.
[ترجمه گوگل]او اخیراً در میان ما بود
[ترجمه ترگمان]او اخیرا در میان ما بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. To think there was a spy in our midst!
[ترجمه گوگل]فکر کنیم یک جاسوس در میان ما وجود دارد!
[ترجمه ترگمان]فکر کنم یه جاسوس بین ما بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We must weed out the traitors in our midst!
[ترجمه گوگل]ما باید خائنان را در میان خود از بین ببریم!
[ترجمه ترگمان]ما باید خائنان را در میان خودمان از بین ببریم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Here? In Canada? Right in our midst?
[ترجمه گوگل]اینجا؟ در کانادا؟ درست در میان ما؟
[ترجمه ترگمان]اینجا؟ تو کانادا؟ درست وسط ما؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. As we rushed to prepare to open the Sale there appeared in our midst an unknown young man.
[ترجمه گوگل]همانطور که ما برای آماده شدن برای افتتاح فروش عجله داشتیم، مرد جوانی ناشناس در میان ما ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]همان طور که ما برای باز کردن آن آماده می شدیم که آن را باز کنیم و در میان ما یک جوان ناشناس پیدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• among us, amid us

پیشنهاد کاربران

بپرس