in one's bag

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
در حال اوج گرفتن / در مود خاص بودن / در فاز خود بودن
در زبان محاوره ای:
رو فرم بودن، تو مود خودشه، داره می درخشه، همه چی براش رو رواله
🔸 تعریف ها:
1. ( انگیزشی – مثبت ) :
...
[مشاهده متن کامل]

وقتی کسی در اوج عملکرد خودشه، با تمرکز بالا، اعتماد به نفس و تسلط کامل
مثال: She’s in her bag today—everything she does is flawless.
امروز رو فرم خودشه—هر کاری می کنه بی نقصه.
2. ( احساسی – منفی ) :
گاهی به معنای غرق شدن در احساسات منفی، مثل ناراحتی، افسردگی یا دل مشغولی
مثال: He’s in his bag about that breakup.
بعد اون جدایی تو حال خودشه، غرق شده تو فکر و احساس.
3. ( فرهنگی – هیپ هاپ/جوانان ) :
رایج در موسیقی رپ و فضای Gen Z، برای اشاره به تمرکز روی موفقیت، پول، یا خودسازی
مثال: I’m in my bag—working hard and stacking cash.
تو فاز خودمم—دارم سخت کار می کنم و پول جمع می کنم.
🔸 مترادف ها:
( مثبت ) : on fire – in the zone – killing it – locked in
( منفی ) : down – emotional – in one’s feelings – moody