1. CD player, in mint condition - £50.
[ترجمه گوگل]پخش سی دی، سالم - 50 پوند
[ترجمه ترگمان]پخش کننده سی دی، در شرایط ضرابخانه - ۵۰ پوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پخش کننده سی دی، در شرایط ضرابخانه - ۵۰ پوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A copy in mint condition would fetch about £2000.
[ترجمه گوگل]یک کپی در شرایط عالی حدود 2000 پوند قیمت دارد
[ترجمه ترگمان]یک کپی از شرط نعناع در حدود ۲۰۰۰ پوند به دست خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کپی از شرط نعناع در حدود ۲۰۰۰ پوند به دست خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Top notes present thrillingly, and Kollo's technique is in mint condition after nearly 25 years.
[ترجمه گوگل]نتهای بالایی به طرز هیجانانگیزی ارائه میشوند و تکنیک کولو پس از نزدیک به 25 سال در وضعیت خوبی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]یادداشت های بالایی نشان می دهند که روش Kollo پس از نزدیک به ۲۵ سال در شرایط ضرابخانه قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یادداشت های بالایی نشان می دهند که روش Kollo پس از نزدیک به ۲۵ سال در شرایط ضرابخانه قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Those in mint condition have doubled in value over the last two years to around £50.
[ترجمه گوگل]ارزش آنهایی که در شرایط مساعد هستند طی دو سال گذشته دو برابر شده و به حدود 50 پوند رسیده است
[ترجمه ترگمان]در دو سال گذشته در حدود ۵۰ پوند، در شرایط ضرابخانه دو برابر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دو سال گذشته در حدود ۵۰ پوند، در شرایط ضرابخانه دو برابر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Look - somebody's selling a 1968 Mustang in mint condition.
[ترجمه گوگل]نگاه کنید - یک نفر در حال فروش یک موستانگ 1968 در شرایط عادی است
[ترجمه ترگمان]نگاه کنید - یک نفر در حال فروش یک موستانگ در سال ۱۹۶۸ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگاه کنید - یک نفر در حال فروش یک موستانگ در سال ۱۹۶۸ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Unused so in mint condition, £195 ono.
[ترجمه گوگل]استفاده نشده کاملا سالم، 195 پوند
[ترجمه ترگمان]با شرایط نعناع این طور استفاده نشده، ۱۹۵ پوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با شرایط نعناع این طور استفاده نشده، ۱۹۵ پوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The stamps and coins were in mint condition.
[ترجمه گوگل]تمبرها و سکه ها سالم بودند
[ترجمه ترگمان]سکه ها و سکه ها در حال نعناع بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سکه ها و سکه ها در حال نعناع بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The book was still in mint condition.
[ترجمه گوگل]کتاب هنوز سالم بود
[ترجمه ترگمان]کتاب هنوز در حال نعناع بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتاب هنوز در حال نعناع بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Only used a few times, still in Mint condition.
[ترجمه گوگل]فقط چند بار استفاده شده هنوز سالم است
[ترجمه ترگمان]فقط چند بار استفاده می شد، هنوز هم در شرایط نعناع بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط چند بار استفاده می شد، هنوز هم در شرایط نعناع بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This is one beautiful golf bag that is in mint condition.
[ترجمه گوگل]این یک کیسه گلف زیبا است که در وضعیت عالی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این یک کیف گلف زیبا است که در حال حاضر در حال سوختن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک کیف گلف زیبا است که در حال حاضر در حال سوختن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Take a swim each day and you'll look in mint condition.
[ترجمه گوگل]هر روز یک شنا کنید و در وضعیت عالی به نظر خواهید رسید
[ترجمه ترگمان]هر روز شنا کن و به این وضع mint نگاه می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر روز شنا کن و به این وضع mint نگاه می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is in mint condition.
[ترجمه گوگل]این دست نخورده است
[ترجمه ترگمان]در وضعیت نعناع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در وضعیت نعناع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The shop can take goods back if they are still in mint condition.
[ترجمه گوگل]اگر کالاها هنوز سالم باشند، فروشگاه می تواند آن را پس بگیرد
[ترجمه ترگمان]در صورتی که هنوز در حال mint هستند، این مغازه می تواند کالاها را بازگرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورتی که هنوز در حال mint هستند، این مغازه می تواند کالاها را بازگرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mint Stamps - A full set of stamps for each issue, packaged to arrive in mint condition in a protective folder.
[ترجمه گوگل]تمبر ضرابخانه - مجموعه کاملی از تمبرها برای هر شماره، بسته بندی شده برای رسیدن به شرایط مساعد در یک پوشه محافظ
[ترجمه ترگمان]استفاده از نعناع - یک مجموعه کامل از تمبرهای برای هر موضوع بسته بندی شدند تا در یک وضعیت محافظ وارد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از نعناع - یک مجموعه کامل از تمبرهای برای هر موضوع بسته بندی شدند تا در یک وضعیت محافظ وارد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید