1. Skilled craftsmen, such as carpenters, are in great demand.
[ترجمه گوگل]صنعتگران ماهر مانند نجاران تقاضای زیادی دارند
[ترجمه ترگمان]صنعتگران ماهر، مانند نجار، تقاضای زیادی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صنعتگران ماهر، مانند نجار، تقاضای زیادی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Television sets and stereo sound sets are now in great demand.
[ترجمه گوگل]دستگاه های تلویزیون و دستگاه های صدای استریو اکنون تقاضای زیادی دارند
[ترجمه ترگمان]مجموعه های تلویزیونی و دستگاه های صوتی استریو در حال حاضر تقاضای زیادی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجموعه های تلویزیونی و دستگاه های صوتی استریو در حال حاضر تقاضای زیادی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She is in great demand as a singer.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک خواننده تقاضای زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]او تقاضای زیادی به عنوان یک خواننده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تقاضای زیادی به عنوان یک خواننده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As he re-members, it was in great demand.
[ترجمه گوگل]همانطور که او به یاد می آورد، تقاضای زیادی داشت
[ترجمه ترگمان]زمانی که او دوباره عضو شد، تقاضای بسیار زیادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که او دوباره عضو شد، تقاضای بسیار زیادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But large telescopes are in great demand and are often booked up months in advance.
[ترجمه گوگل]اما تلسکوپ های بزرگ تقاضای زیادی دارند و اغلب از ماه ها قبل رزرو می شوند
[ترجمه ترگمان]اما تلسکوپ های بزرگ تقاضای زیادی دارند و اغلب ماه ها قبل رزرو می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما تلسکوپ های بزرگ تقاضای زیادی دارند و اغلب ماه ها قبل رزرو می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Apples were in great demand from the gold prospectors in the Western States.
[ترجمه گوگل]سیب از طرف جستجوگران طلا در ایالات غربی تقاضای زیادی داشت
[ترجمه ترگمان]سیب تقاضای زیادی از جویندگان طلا در غرب داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیب تقاضای زیادی از جویندگان طلا در غرب داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cattle in great demand selling to 16 Heavy lambs in demand.
[ترجمه گوگل]فروش گاوهای پر تقاضا به 16 بره سنگین
[ترجمه ترگمان]گاو به طور عمده تقاضای فروش به ۱۶ گوسفند سنگین را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گاو به طور عمده تقاضای فروش به ۱۶ گوسفند سنگین را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cattle in great demand selling to 16
[ترجمه گوگل]فروش گاوهای پر تقاضا به 16
[ترجمه ترگمان]در تقاضای زیادی فروش گاو به ۱۶ سال رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تقاضای زیادی فروش گاو به ۱۶ سال رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Iznik pottery of the sixteenth century was again in great demand.
[ترجمه گوگل]سفال های ایزنیک قرن شانزدهم دوباره تقاضای زیادی داشت
[ترجمه ترگمان]ظروف سفالی قرن شانزدهم دوباره به حد وفور وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظروف سفالی قرن شانزدهم دوباره به حد وفور وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His records are in great demand.
[ترجمه گوگل]رکوردهای او تقاضای زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]سوابق او تقاضای بسیار زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوابق او تقاضای بسیار زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the beginning, scooters were not in great demand.
[ترجمه گوگل]در ابتدا، اسکوترها تقاضای زیادی نداشتند
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، قایق های موتوری تقاضای زیادی نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، قایق های موتوری تقاضای زیادی نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These two novels are popular and in great demand at all times since then. Their popularity and salability are concerned with their introductory art.
[ترجمه گوگل]این دو رمان از آن زمان تاکنون همواره محبوب بوده و تقاضای زیادی دارند محبوبیت و فروش آنها به هنر مقدماتی آنها مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]این دو رمان از آن زمان به بعد بسیار محبوب هستند و تقاضای بسیار زیادی دارند محبوبیت آن ها و salability به هنر مقدماتی آن ها مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دو رمان از آن زمان به بعد بسیار محبوب هستند و تقاضای بسیار زیادی دارند محبوبیت آن ها و salability به هنر مقدماتی آن ها مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bus priority is a topic of conversation in great demand now, and bus lane is the emphasis content.
[ترجمه گوگل]اولویت اتوبوس موضوعی است که اکنون تقاضای زیادی برای گفتگو دارد و خط اتوبوس محتوای تاکیدی آن است
[ترجمه ترگمان]اولویت Bus موضوع صحبت کردن با تقاضای زیاد است، و مسیر اتوبوس تاکید بر محتوا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولویت Bus موضوع صحبت کردن با تقاضای زیاد است، و مسیر اتوبوس تاکید بر محتوا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Oil is in great demand these days.
[ترجمه گوگل]نفت این روزها تقاضای زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]نفت این روزها تقاضای زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نفت این روزها تقاضای زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. These products are in great demand on the market.
[ترجمه گوگل]این محصولات تقاضای زیادی در بازار دارند
[ترجمه ترگمان]این محصولات در بازار تقاضای زیادی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این محصولات در بازار تقاضای زیادی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید