in good condition


معنی: سالم
معانی دیگر: بی عیب خوب
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. This bike is second-hand but it's still in good condition.
[ترجمه ترگمان]این دوچرخه دست دوم است اما وضعیت خوبی دارد
[ترجمه گوگل]این دوچرخه دست دوم است اما هنوز در شرایط خوبی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The piano was in good condition.
[ترجمه ترگمان]پیانو در شرایط خوبی بود
[ترجمه گوگل]پیانو در شرایط خوبی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The paintwork is in good condition.
[ترجمه ترگمان]این رنگ شرایط خوبی دارد
[ترجمه گوگل]رنگ در شرایط خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The two-bedroom chalet is in good condition.
[ترجمه ترگمان]کلبه دو خوابه شرایط خوبی دارد
[ترجمه گوگل]چمدان دو خوابه در وضعیت خوبی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The car is kept in good condition.
[ترجمه ترگمان]خودرو در شرایط خوبی نگهداری می شود
[ترجمه گوگل]ماشین در شرایط خوبی نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Check the pointing is in good condition.
[ترجمه ترگمان]بررسی کردن نشانه شرایط خوب است
[ترجمه گوگل]چک کردن اشاره کردن در وضعیت خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The inside of the house is in good condition, but externally it's in need of repair.
[ترجمه ترگمان]داخل خانه شرایط خوبی دارد اما به طور خارجی به تعمیر نیاز دارد
[ترجمه گوگل]در داخل خانه در وضعیت خوبی قرار دارد اما خارج از آن نیاز به تعمیر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The typewriter remained in good condition after having been used for ten years or so.
[ترجمه ترگمان]ماشین تحریر پس از اینکه ده سال یا بیشتر مورد استفاده قرار گرفت، در شرایط خوبی باقی ماند
[ترجمه گوگل]پس از استفاده از ده سال یا بیشتر، ماشین تحریر در شرایط خوب باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In good condition, dolls from this period sell for £500 apiece.
[ترجمه ترگمان]در شرایط خوب، عروسک از این دوره ۵۰۰ پوند به فروش می رسد
[ترجمه گوگل]در شرایط خوب، عروسک ها از این دوره برای 500 پوند به فروش می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. That bookstore would not accept returns even ones in good condition.
[ترجمه ترگمان]این کتابفروشی حتی آن هایی را که در شرایط خوبی بودند نمی پذیرفت
[ترجمه گوگل]این کتابفروشی حتی در شرایط خوبی هم نمی پذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The engine appears to be in good condition.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که موتور در شرایط خوبی باشد
[ترجمه گوگل]موتور به نظر می رسد در وضعیت خوبی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The salesman said the car was in good condition, and I was foolish enough to fall for it.
[ترجمه ترگمان]فروشنده گفت که ماشین در شرایط خوبی است و من به اندازه کافی احمق بودم که گول آن را خوردم
[ترجمه گوگل]فروشنده گفت که ماشین در شرایط خوبی بود و من به اندازه کافی احمقانه بودم که برای آن سقوط کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Keep holiday gift wrap in good condition from year to year.
[ترجمه ترگمان]تعطیلات هدیه روز را در شرایط خوبی از سال تا سال حفظ کنید
[ترجمه گوگل]هدایای تعطیلات را از سال به سال در شرایط خوب حفظ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A Lycoming in good condition is usually easy to fire up and these were no exception.
[ترجمه ترگمان]معمولا آتش گرفتن در شرایط خوب معمولا آسان است و اینها استثنا نیستند
[ترجمه گوگل]Lycoming در شرایط خوبی است که معمولا به راحتی می توان آتش زد و این استثنا نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. All your gear must be in good condition and regular checks cost nothing.
[ترجمه ترگمان]تمام لوازم شما باید در شرایط خوبی باشد و چک کردن منظم هیچ هزینه ای ندارد
[ترجمه گوگل]تمام چرخ دنده ها باید در شرایط خوبی قرار داشته باشند و چک های عادی هیچ هزینه ای ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سالم (صفت)
well, valid, whole, sound, healthy, wholesome, healthful, lucid, salubrious, hale, intact, safe and sound, in good condition, sane

به انگلیسی

• in good shape, in a healthy or sound state, well

پیشنهاد کاربران

در شرایطی عالی ( خوب )
He is in good condition
او خوب مانده است
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما