in concert


متفقا، با هماهنگی

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: together.

- We must act in concert to be successful.
[ترجمه گوگل] برای موفقیت باید هماهنگ عمل کنیم
[ترجمه ترگمان] ما باید در کنسرت اقدام کنیم تا موفق شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. She was appearing in concert at Carnegie Hall.
[ترجمه گوگل]او در کنسرت کارنگی هال ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]او در کنسرت در تالار کارنگی ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Britain has to pursue policies in concert with other EU members.
[ترجمه گوگل]بریتانیا باید سیاست های هماهنگ با دیگر اعضای اتحادیه اروپا را دنبال کند
[ترجمه ترگمان]بریتانیا باید سیاست های خود را با سایر اعضای اتحادیه اروپا دنبال کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I want people to remember Elvis in concert.
[ترجمه گوگل]من می خواهم مردم الویس را در کنسرت به یاد بیاورند
[ترجمه ترگمان] میخوام مردم \"الویس\" رو تو کنسرت به یاد بیارن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They're appearing in concert tonight at the Royal Concert Hall.
[ترجمه گوگل]آنها امشب در کنسرت رویال کنسرت هال ظاهر می شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها امشب در تالار کنسرت سلطنتی به کنسرت می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Starlight Productions present the Chinese Children's Choir in concert.
[ترجمه گوگل]استارلایت پروداکشن گروه کر کودکان چین را در کنسرت ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این شرکت، گروه کر کننده کودکان چینی را در کنسرت حاضر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The teacher told them to act in concert with one another.
[ترجمه گوگل]معلم به آنها گفت که با یکدیگر هماهنگ عمل کنند
[ترجمه ترگمان]معلم به آن ها گفت که با یکدیگر هماهنگ باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. If the member countries would act in concert, the problem might be solved more easily.
[ترجمه گوگل]اگر کشورهای عضو هماهنگ عمل کنند، ممکن است مشکل راحت‌تر حل شود
[ترجمه ترگمان]اگر کشورهای عضو در کنسرت عمل کنند، ممکن است مشکل به راحتی حل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It appeared that both the accused were acting in concert in the attack upon the deceased.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که هر دو متهم در حمله به متوفی هماهنگ عمل کرده اند
[ترجمه ترگمان]معلوم شد که هر دو متهم در حال اجرای کنسرت در حمله به مرحوم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It aims to manage those resources in concert and on a long-term basis for the benefit of the local human population.
[ترجمه گوگل]هدف آن مدیریت این منابع به صورت هماهنگ و بر مبنای بلندمدت به نفع جمعیت محلی است
[ترجمه ترگمان]هدف آن مدیریت این منابع در کنسرت و مبنای بلند مدت منافع مردم محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Barr alleged the two had planted the bomb in concert with several others.
[ترجمه گوگل]بار ادعا کرد که این دو نفر بمب را در هماهنگی با چند نفر دیگر کار گذاشته بودند
[ترجمه ترگمان]بار ادعا کرد که این دو نفر این بمب را در کنسرت با چندین تن دیگر کار گذاشته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Alumni in Concert Petra Armitage-Smith talks about a successful social and musical event.
[ترجمه گوگل]فارغ التحصیلان در کنسرت پترا آرمیتاژ-اسمیت در مورد یک رویداد اجتماعی و موسیقی موفق صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان در کنسرت پترا Armitage - اسمیت در مورد یک رویداد موفق اجتماعی و موسیقی سخن می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Other kinds of sensors, in concert with smart materials, will produce custom systems for a host of problems.
[ترجمه گوگل]انواع دیگر حسگرها، در هماهنگی با مواد هوشمند، سیستم های سفارشی را برای انبوهی از مشکلات تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]انواع دیگر سنسورها، در کنسرت با مواد هوشمند، سیستم های سفارشی را برای میزبانی از مشکلات تولید خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. FinancingA lender, often working in concert with the contractor, arranges financing through a home equity loan.
[ترجمه گوگل]تامین مالی یک وام دهنده، که اغلب در هماهنگی با پیمانکار کار می کند، تامین مالی را از طریق یک وام سهام خانه ترتیب می دهد
[ترجمه ترگمان]وام دهنده FinancingA که اغلب در کنسرت با پیمان کار کار می کند، تامین مالی را از طریق یک وام مسکن خانگی ترتیب می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Those, in concert with fiery remains of the ships and tanks, consumed the airship in a sun-like conflagration.
[ترجمه گوگل]آن‌ها در هماهنگی با بقایای آتشین کشتی‌ها و تانک‌ها، کشتی هوایی را در شعله‌های خورشید مانند سوختند
[ترجمه ترگمان]کسانی که در کنسرت با بقایای آتشین کشتی ها و تانک ها به سر می بردند، کشتی هوایی را در آتش خورشید مانند آتش کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The failure of the 12 to act in concert does not give much ground for optimism.
[ترجمه گوگل]ناکامی 12 در اجرای کنسرت زمینه چندانی برای خوش بینی ایجاد نمی کند
[ترجمه ترگمان]عدم موفقیت در کنسرت برای خوش بینی اهمیت چندانی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in agreement, in one accord

پیشنهاد کاربران

باهم
Together
Work in concert
به صورت هماهنگ
با هم، باهمدیگه، با توافق کسی/چیزی، به طور هماهنگ

بپرس