1. A set of stamps has been commissioned in commemoration of Independence Day.
[ترجمه گوگل]مجموعه ای از تمبرها به مناسبت روز استقلال راه اندازی شده است
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از تمبرهای در بزرگداشت روز استقلال سفارش داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از تمبرهای در بزرگداشت روز استقلال سفارش داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This monument has been erected in commemoration of the victory over the enemy.
[ترجمه گوگل]این بنای یادبود به مناسبت پیروزی بر دشمن ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]این بنای یادبود در بزرگداشت پیروزی بر دشمن برپا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بنای یادبود در بزرگداشت پیروزی بر دشمن برپا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. a statue in commemoration of a national hero.
[ترجمه گوگل]مجسمه ای به یاد قهرمان ملی
[ترجمه ترگمان]مجسمه ای در بزرگداشت یک قهرمان ملی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجسمه ای در بزرگداشت یک قهرمان ملی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pilgrims lapidate a stone pillar in commemoration of Abraham's temptation.
[ترجمه گوگل]زائران یک ستون سنگی را به یاد وسوسه ابراهیم خراب می کنند
[ترجمه ترگمان]زائران یک ستون سنگی را به خاطر وسوسه ابراهام lapidate
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زائران یک ستون سنگی را به خاطر وسوسه ابراهام lapidate
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In commemoration of this event the Republic of Austria is issuing this new coin.
[ترجمه گوگل]به مناسبت این رویداد، جمهوری اتریش این سکه جدید را منتشر می کند
[ترجمه ترگمان]در بزرگداشت این رویداد، جمهوری اتریش این سکه جدید را صادر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بزرگداشت این رویداد، جمهوری اتریش این سکه جدید را صادر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We caused a medal to be struck in commemoration of this discovery.
[ترجمه گوگل]ما باعث شدیم که برای بزرگداشت این کشف مدالی زده شود
[ترجمه ترگمان]ما یک مدال برای بزرگداشت این کشف در نظر گرفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یک مدال برای بزرگداشت این کشف در نظر گرفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Article in commemoration of the ninetieth birthday of Dr. Sun Yat - sen .
[ترجمه گوگل]مقاله بزرگداشت نودمین سالگرد تولد دکتر سون یات سن
[ترجمه ترگمان]ماده در بزرگداشت روز تولد دکتر سان یات سن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده در بزرگداشت روز تولد دکتر سان یات سن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Dominion Day:July observed in Canada in commemoration of the formation of the Dominion in 186
[ترجمه گوگل]روز Dominion: ژوئیه در کانادا به مناسبت تشکیل Dominion در سال 186 برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]روز حکومت: در کانادا در بزرگداشت تشکیل حکومت در سال ۱۸۶ در کانادا مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز حکومت: در کانادا در بزرگداشت تشکیل حکومت در سال ۱۸۶ در کانادا مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On October 24 200 the United Nations Association of China and the United Nations System in China held the Workshop on China and UN in commemoration of the 60th anniversary of the United Nations.
[ترجمه گوگل]در 24 اکتبر 200، انجمن سازمان ملل متحد چین و سیستم سازمان ملل متحد در چین، کارگاه آموزشی چین و سازمان ملل را به مناسبت شصتمین سالگرد تاسیس سازمان ملل برگزار کردند
[ترجمه ترگمان]در ۲۴ اکتبر ۲۰۰ سازمان ملل متحد و سیستم سازمان ملل متحد در چین کارگاه آموزشی را در چین و سازمان ملل متحد در بزرگداشت شصتمین سالگرد سازمان ملل متحد برگزار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۲۴ اکتبر ۲۰۰ سازمان ملل متحد و سیستم سازمان ملل متحد در چین کارگاه آموزشی را در چین و سازمان ملل متحد در بزرگداشت شصتمین سالگرد سازمان ملل متحد برگزار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. May, 1991 Performed in Tokyo at the invitation of the Dumin Society in commemoration of the 45th anniversary of that Society.
[ترجمه گوگل]می، 1991 به دعوت انجمن Dumin در بزرگداشت چهل و پنجمین سالگرد آن انجمن در توکیو اجرا کرد
[ترجمه ترگمان]مه ۱۹۹۱ با دعوت انجمن Dumin در بزرگداشت چهل و پنجمین سالگرد این انجمن در توکیو اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مه ۱۹۹۱ با دعوت انجمن Dumin در بزرگداشت چهل و پنجمین سالگرد این انجمن در توکیو اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Each year on 16 October, the Food and Agriculture Organization of the United Nations celebrates World Food Day in commemoration of its founding on that day in 1945 at Quebec City, Canada.
[ترجمه گوگل]هر ساله در 16 اکتبر، سازمان خواربار و کشاورزی ملل متحد روز جهانی غذا را به مناسبت تأسیس خود در آن روز در سال 1945 در شهر کبک کانادا جشن می گیرد
[ترجمه ترگمان]هر ساله در ۱۶ اکتبر، سازمان غذا و کشاورزی سازمان ملل متحد روز جهانی غذا را در بزرگداشت تاسیس آن در همان روز در شهر کبک کانادا جشن می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر ساله در ۱۶ اکتبر، سازمان غذا و کشاورزی سازمان ملل متحد روز جهانی غذا را در بزرگداشت تاسیس آن در همان روز در شهر کبک کانادا جشن می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The third Monday in February, observed in the United States as a legal holiday in commemoration of the birthdays of George Washington and Abraham Lincoln.
[ترجمه گوگل]سومین دوشنبه ماه فوریه، در ایالات متحده به عنوان تعطیلی قانونی به مناسبت جشن تولد جورج واشنگتن و آبراهام لینکلن نامگذاری شده است
[ترجمه ترگمان]سومین دوشنبه در ماه فوریه در ایالات متحده به عنوان یک روز تعطیلی قانونی در بزرگداشت تولد جورج واشینگتن و آبراهام لینکلن برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سومین دوشنبه در ماه فوریه در ایالات متحده به عنوان یک روز تعطیلی قانونی در بزرگداشت تولد جورج واشینگتن و آبراهام لینکلن برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Britain, London: St. Paul's Cathedral held in Northern Ireland in commemoration of the guard of honor.
[ترجمه گوگل]بریتانیا، لندن: کلیسای جامع سنت پل در ایرلند شمالی به مناسبت بزرگداشت گارد افتخار برگزار شد
[ترجمه ترگمان]لندن، لندن: کلیسای جامع سنت پل در ایرلند شمالی در بزرگداشت گارد احترام برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لندن، لندن: کلیسای جامع سنت پل در ایرلند شمالی در بزرگداشت گارد احترام برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Although the lottery for women had been banned by the church, the mid-February holiday in commemoration of St. Valentine was stilled used by Roman men to seek the affection of women.
[ترجمه گوگل]اگرچه بخت آزمایی برای زنان توسط کلیسا ممنوع شده بود، تعطیلات اواسط فوریه به مناسبت بزرگداشت سنت ولنتاین توسط مردان رومی برای جلب محبت زنان متوقف شد
[ترجمه ترگمان]اگرچه قرعه کشی برای زنان توسط کلیسا ممنوع شده بود، تعطیلات اواسط ماه فوریه در بزرگداشت سنت ولنتاین توسط مردان رومی برای جلب محبت زنان مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه قرعه کشی برای زنان توسط کلیسا ممنوع شده بود، تعطیلات اواسط ماه فوریه در بزرگداشت سنت ولنتاین توسط مردان رومی برای جلب محبت زنان مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید