in an old fashioned way
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
مفهومش میشه "مث نیاکان، اجدادمون"؛ ولی مثلا تو جمله "Let's do this the old fashioned way" برا اینکه تو ترجمه فیلما موثر تر باشه به نظرم بهتره که ترجمشو اینطوری بگیم:"بیا مث دو تا مرد قضیه رو حلش کنیم". درستی که معنی مستقیمش نیس ولی این مفهوم رو میرسونه اکثرا.
سنت گرایانه
به شکل سنتی
مثل قدیم ها
آنطور که از قدیم رسم بوده
به شکل سنتی
مثل قدیم ها
آنطور که از قدیم رسم بوده