in all weathers


در همه گونه آب و هوا، در شرایط جوی بد یا خوب

جمله های نمونه

1. She goes out jogging in all weathers.
[ترجمه گوگل]او برای دویدن در هر شرایط آب و هوایی بیرون می رود
[ترجمه ترگمان]اون توی همه \"weathers\" پیاده روی میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She goes out in all weathers.
[ترجمه گوگل]او در هر شرایط آب و هوایی بیرون می رود
[ترجمه ترگمان] اون توی \"جوی\" خیلی خوب پیش میره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's a real enthusiast - he goes fishing in all weathers.
[ترجمه گوگل]او یک مشتاق واقعی است - او در هر شرایط آب و هوایی به ماهیگیری می رود
[ترجمه ترگمان]اون یه آدم مشتاق برای صید ماهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The lifeboat crews go out in all weathers.
[ترجمه گوگل]خدمه قایق نجات در هر شرایط آب و هوایی بیرون می روند
[ترجمه ترگمان]ملوانان قایق نجات در هوای بد بیرون می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There are homeless people sleeping on the streets in all weathers.
[ترجمه گوگل]در هر شرایط آب و هوایی افراد بی خانمانی در خیابان ها می خوابند
[ترجمه ترگمان]افراد بی خانمان وجود دارند که در هوای بد در خیابان ها می خوابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He worked all hours, day and night, and in all weathers.
[ترجمه گوگل]او در تمام ساعات روز و شب و در هر آب و هوایی کار می کرد
[ترجمه ترگمان]تمام ساعات و روز و شب را کار می کرد و در هر زمینه ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She obediently played sports in all weathers without complaint.
[ترجمه گوگل]او مطیعانه در هر شرایط آب و هوایی بدون شکایت ورزش می کرد
[ترجمه ترگمان]بدون شکایت، با اطاعت، ورزش ورزشی را اجرا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I would go out in all weathers, at all times: exercise was an addiction.
[ترجمه گوگل]من در هر شرایط آب و هوایی و در هر زمان بیرون می رفتم: ورزش یک اعتیاد بود
[ترجمه ترگمان]من در همه چیز خوب از آب بیرون می رفتم: ورزش اعتیاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They worked round the clock, in all weathers, scooping fish from the Newfoundland seas.
[ترجمه گوگل]آنها به صورت شبانه روزی و در هر شرایط آب و هوایی کار می کردند و از دریاهای نیوفاندلند ماهی می گرفتند
[ترجمه ترگمان]آن ها در طول ساعت کار می کردند، در هوای بد و هوا، ماهی را از دریاهای نیوفاندلند می گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We go out in all weathers.
[ترجمه گوگل]ما در هر شرایط آب و هوایی بیرون می رویم
[ترجمه ترگمان] ما همه \"جوی\" و \"جوی\" میریم بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If you venture out in all weathers, you need a compact camera that can brave the elements, too.
[ترجمه گوگل]اگر در همه شرایط آب و هوایی به بیرون سفر می کنید، به یک دوربین کامپکت نیاز دارید که بتواند در مقابل عناصر نیز مقاومت کند
[ترجمه ترگمان]اگر در هر گونه شرایط جوی سرمایه گذاری کنید، به یک دوربین متراکم نیاز دارید که می تواند به عناصر نیز شجاعت نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Football is played in all weathers, including rain and snow.
[ترجمه گوگل]فوتبال در هر آب و هوایی از جمله باران و برف بازی می شود
[ترجمه ترگمان]فوتبال در همه شرایط جوی از جمله باران و برف پخش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You must race through the day and in all weathers to claim top honours!
[ترجمه گوگل]برای کسب افتخارات برتر باید در طول روز و در همه شرایط آب و هوایی مسابقه دهید!
[ترجمه ترگمان]تو باید تا آخر روز مسابقه بدهی و در هر زمینه ای افتخار کسب افتخار کنی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. From that time, in all weathers, she waited there two hours.
[ترجمه گوگل]از آن زمان، در هر شرایط آب و هوایی، او دو ساعت در آنجا منتظر ماند
[ترجمه ترگمان]از آن زمان، در هر زمینه ای، دو ساعت آنجا منتظر ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Rules in this Part shall be complied with in all weathers.
[ترجمه گوگل]قوانین این قسمت باید در هر شرایط آب و هوایی رعایت شود
[ترجمه ترگمان]قوانین در این بخش باید در همه شرایط جوی رعایت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس