1. The whole family was in agreement with her about/on what they should do.
[ترجمه گوگل]تمام خانواده با او در مورد / در مورد آنچه باید انجام دهند موافق بودند
[ترجمه ترگمان]تمام خانواده با او در مورد کاری که باید می کردند توافق داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام خانواده با او در مورد کاری که باید می کردند توافق داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We are in agreement with their decision.
[ترجمه گوگل]ما با تصمیم آنها موافقیم
[ترجمه ترگمان]ما در حال توافق با این تصمیم هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در حال توافق با این تصمیم هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. in accord in agreement with: This action would not be in accord with our policy.
[ترجمه گوگل]در توافق با: این اقدام با خط مشی ما مطابقت نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]موافقتنامه ای با این مضمون: این اقدام مطابق با سیاست ما نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موافقتنامه ای با این مضمون: این اقدام مطابق با سیاست ما نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Many people in the audience nodded in agreement.
[ترجمه گوگل]بسیاری از حاضران سری به تایید تکان دادند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم در میان حضار به توافق رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم در میان حضار به توافق رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She nodded her head in agreement.
[ترجمه گوگل]سرش را به علامت تایید تکان داد
[ترجمه ترگمان]سرش را به نشانه موافقت تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرش را به نشانه موافقت تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I am 100 percent in agreement.
[ترجمه گوگل]من 100 درصد موافقم
[ترجمه ترگمان]من در توافق ۱۰۰ درصد هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در توافق ۱۰۰ درصد هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I am in agreement with you that she should be given more responsibilities.
[ترجمه گوگل]من با شما موافقم که باید مسئولیت های بیشتری به او داده شود
[ترجمه ترگمان]من با شما موافقم که باید مسئولیت های بیشتری به او محول شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با شما موافقم که باید مسئولیت های بیشتری به او محول شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His opinion is in agreement with mine.
[ترجمه گوگل]نظر او با نظر من همخوانی دارد
[ترجمه ترگمان]عقیده او با من موافق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عقیده او با من موافق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They nodded their heads in agreement.
[ترجمه گوگل]سرشان را به علامت تایید تکان دادند
[ترجمه ترگمان]سرشان را به علامت موافقت تکان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرشان را به علامت موافقت تکان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I think we are all in agreement that prices should be kept low.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم همه ما موافق هستیم که قیمت ها باید پایین نگه داشته شود
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم همه ما در توافق هستیم که قیمت ها باید پایین نگه داشته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم همه ما در توافق هستیم که قیمت ها باید پایین نگه داشته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Everyone nodded in agreement in the pauses.
[ترجمه گوگل]در مکث ها همه به تایید سر تکان دادند
[ترجمه ترگمان]همه در سکوت به توافق سر تکان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه در سکوت به توافق سر تکان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The party leadership are in agreement on this matter.
[ترجمه گوگل]رهبری حزب در این مورد توافق دارند
[ترجمه ترگمان]رهبری حزب بر سر این موضوع توافق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رهبری حزب بر سر این موضوع توافق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Many other surveys have produced results essentially in agreement with these figures.
[ترجمه گوگل]بسیاری از نظرسنجی های دیگر نتایجی را که اساساً با این ارقام مطابقت دارد به دست آورده اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مطالعات دیگر اساسا منجر به توافق با این ارقام شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مطالعات دیگر اساسا منجر به توافق با این ارقام شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Her head nodded in agreement.
[ترجمه گوگل]سرش به علامت تایید تکان داد
[ترجمه ترگمان]سرش را به موافقت تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرش را به موافقت تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید