1. To accomplish great things, in addition to dream, must act.
[ترجمه bahar] برای رسیدن به چیز های بزرگ علاوه بر رویاپردازی باید عمل کرد|
[ترجمه گوگل]برای انجام کارهای بزرگ، علاوه بر رویا، باید عمل کرد[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به کاره ای بزرگ، علاوه بر خواب، باید عمل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In addition to the thick fog, there was a heavy swell.
[ترجمه گوگل]علاوه بر مه غلیظ، تورم شدیدی نیز وجود داشت
[ترجمه ترگمان]علاوه بر مه غلیظ، باد شدیدی می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر مه غلیظ، باد شدیدی می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In addition to the 81 positive comments, 26 students had neutral, mixed, negative or off topic views.
[ترجمه گوگل]علاوه بر 81 نظر مثبت، 26 دانش آموز دیدگاه های خنثی، مختلط، منفی یا خارج از موضوع داشتند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این ۸۱ نظر مثبت، ۲۶ دانشجو دیدگاه بی طرف، ترکیبی، منفی یا خارج از موضوع داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این ۸۱ نظر مثبت، ۲۶ دانشجو دیدگاه بی طرف، ترکیبی، منفی یا خارج از موضوع داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Use a good waterproof adhesive in addition to the screws.
[ترجمه گوگل]علاوه بر پیچ از چسب ضد آب خوب استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از یک چسب ضد آب خوب علاوه بر پیچ ها استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از یک چسب ضد آب خوب علاوه بر پیچ ها استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In addition to the photos, nothing taken away; In addition to the footprints, nothing left.
[ترجمه گوگل]علاوه بر عکس ها، هیچ چیز حذف نشده است علاوه بر رد پا، چیزی باقی نمانده است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر عکس ها، هیچ چیز از بین نرفته است؛ به علاوه رد پاها، هیچ چیز باقی نمانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر عکس ها، هیچ چیز از بین نرفته است؛ به علاوه رد پاها، هیچ چیز باقی نمانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In addition to you,and who is eligible walked around in my heart.
[ترجمه گوگل]علاوه بر تو، و کسانی که واجد شرایط هستند، در قلب من قدم زدند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر شما، و کسی که واجد شرایط است، در قلب من قدم می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر شما، و کسی که واجد شرایط است، در قلب من قدم می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In addition to endure, we have no choice.
[ترجمه گوگل]علاوه بر تحمل، چاره ای نداریم
[ترجمه ترگمان]علاوه بر تحمل، ما هیچ چاره ای نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر تحمل، ما هیچ چاره ای نداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I minored in literature in addition to art.
[ترجمه گوگل]من علاوه بر هنر به ادبیات هم علاقه داشتم
[ترجمه ترگمان]من علاوه بر هنر، در ادبیات تحقیق کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من علاوه بر هنر، در ادبیات تحقیق کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In addition to a competitive salary, the company offers attractive employee benefits.
[ترجمه گوگل]علاوه بر حقوق رقابتی، این شرکت مزایای جذابی برای کارکنان ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این شرکت علاوه بر یک حقوق رقابتی، مزایای کارکنان جذاب را ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت علاوه بر یک حقوق رقابتی، مزایای کارکنان جذاب را ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Students choose from optional subjects in addition to the core curriculum.
[ترجمه گوگل]دانش آموزان علاوه بر برنامه درسی اصلی، از موضوعات اختیاری نیز انتخاب می کنند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان علاوه بر برنامه درسی اصلی، از موضوعات اختیاری استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان علاوه بر برنامه درسی اصلی، از موضوعات اختیاری استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She gets various perquisites in addition to her wages.
[ترجمه گوگل]او علاوه بر دستمزدش، جوایز مختلفی نیز دریافت می کند
[ترجمه ترگمان]او علاوه بر حقوقش، درآمده ای متفاوتی دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او علاوه بر حقوقش، درآمده ای متفاوتی دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The freighter carries a few passengers in addition to its cargo.
[ترجمه گوگل]این باربری علاوه بر بار خود، چند مسافر را نیز حمل می کند
[ترجمه ترگمان]بارکش چند مسافر را علاوه بر محموله خود حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بارکش چند مسافر را علاوه بر محموله خود حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The film star has an incredible car in addition to a large house.
[ترجمه گوگل]این ستاره سینما علاوه بر یک خانه بزرگ، یک ماشین باورنکردنی نیز دارد
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم علاوه بر یک خانه بزرگ، یک ماشین باور نکردنی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره فیلم علاوه بر یک خانه بزرگ، یک ماشین باور نکردنی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In addition to these arrangements, extra ambulances will be on duty until midnight.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این تمهیدات، آمبولانس های اضافی نیز تا نیمه های شب در حال انجام وظیفه خواهند بود
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این ترتیبات، آمبولانس های بیشتری تا نیمه شب وظیفه خواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این ترتیبات، آمبولانس های بیشتری تا نیمه شب وظیفه خواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. In addition to my weekly wage, I got a lot of tips.
[ترجمه متین] من علاوه بر حقوق هفتگی ام ، مقدار زیادی انعام گرفتم|
[ترجمه گوگل]علاوه بر دستمزد هفتگی، نکات زیادی هم دریافت کردم[ترجمه ترگمان]علاوه بر حقوق هفتگی من، نکات بسیاری دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید