1. He gives twice that gives in a trice.
[ترجمه گوگل]او دو برابر می دهد که در یک trice می دهد
[ترجمه ترگمان]او دو بار فرصت می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دو بار فرصت می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He will sew it up in a trice.
[ترجمه گوگل]او آن را به صورت سه تایی می دوزد
[ترجمه ترگمان]باید تا چند دقیقه دیگر آن را بدوزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید تا چند دقیقه دیگر آن را بدوزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I'll be with you in a trice.
[ترجمه گوگل]من با شما خواهم بود
[ترجمه ترگمان]به زودی با تو خواهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به زودی با تو خواهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In a trice, he was gone.
[ترجمه گوگل]در مدت کوتاهی او رفته بود
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن، او رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن، او رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was gone in a trice.
6. She was back in a trice.
[ترجمه گوگل]او در یک تریس برگشته بود
[ترجمه ترگمان]به زودی برگشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به زودی برگشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He should be here in a trice.
[ترجمه گوگل]او باید در مدت زمان کوتاهی اینجا باشد
[ترجمه ترگمان]باید همین جا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید همین جا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Jim had the wheel mended in a trice.
[ترجمه گوگل]جیم چرخ را ترمیم کرده بود
[ترجمه ترگمان]جیم دوچرخه را مرمت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جیم دوچرخه را مرمت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It was gone in a trice, saving him from a terrible thrashing or many long hours standing in disgrace.
[ترجمه گوگل]به سرعت از بین رفت و او را از ضربات مهیب یا ساعت های طولانی ایستادن در شرم نجات داد
[ترجمه ترگمان]چند ساعتی طول کشید تا او را از کتک مفصلی نجات داد و یا چند ساعت طولانی او را با رسوایی نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند ساعتی طول کشید تا او را از کتک مفصلی نجات داد و یا چند ساعت طولانی او را با رسوایی نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In a trice the Wolverines and the other four Scout squads were outside with their Sergeants, and scattering in different directions.
[ترجمه گوگل]ولورینز و چهار جوخه پیشاهنگی دیگر با گروهبان هایشان بیرون بودند و در جهات مختلف پراکنده شدند
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن the و چهار squads جیپ از بیرون با Sergeants بیرون امدند و در جهات مختلف پخش شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن the و چهار squads جیپ از بیرون با Sergeants بیرون امدند و در جهات مختلف پخش شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In a trice, office machines can set the type and print it out in fine detail.
[ترجمه گوگل]در یک trice، ماشین های اداری می توانند نوع را تنظیم کرده و با جزئیات دقیق چاپ کنند
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن، ماشین های اداری می توانند این نوع را تنظیم کرده و آن را با جزئیات دقیق چاپ کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن، ماشین های اداری می توانند این نوع را تنظیم کرده و آن را با جزئیات دقیق چاپ کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The information would be downloaded in a trice.
[ترجمه گوگل]اطلاعات در سه مرحله دانلود می شود
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن اطلاعات بارگیری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن اطلاعات بارگیری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In a trice, a girl stridor, cried.
[ترجمه گوگل]در یک تریس، یک دختر استریدور، گریه کرد
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن یک دختر جوان فریاد زد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن یک دختر جوان فریاد زد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Don't go - I'm coming in a trice.
15. I'll make you decent in a trice.
[ترجمه گوگل]من شما را در یک سه مرتبه آبرومند خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]به زودی تو را خوب خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به زودی تو را خوب خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید