1. Tenants will receive the money in a lump sum but will also be charged a low rent while repairs are carried out.
[ترجمه گوگل]مستاجران پول را به صورت یکجا دریافت خواهند کرد، اما در حین انجام تعمیرات، اجاره بهای کمی نیز از آنها دریافت خواهد شد
[ترجمه ترگمان]Tenants پول را به مبلغ یک مبلغ دریافت خواهد کرد، اما همچنین هزینه اجاره پایین را پرداخت خواهد کرد در حالی که تعمیرات انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Tenants پول را به مبلغ یک مبلغ دریافت خواهد کرد، اما همچنین هزینه اجاره پایین را پرداخت خواهد کرد در حالی که تعمیرات انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His clothes lay in a lump at the far end of the couch.
[ترجمه گوگل]لباس هایش به صورت توده ای در انتهای کاناپه افتاده بود
[ترجمه ترگمان]لباس هایش در انتهای کاناپه دراز کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لباس هایش در انتهای کاناپه دراز کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Damages are awarded in a lump sum or as periodical payments as appropriate with particular regard to the interests of the victim.
[ترجمه گوگل]خسارات به صورت مقطوع یا به عنوان پرداخت های دوره ای در صورت لزوم با توجه به منافع قربانی تعلق می گیرد
[ترجمه ترگمان]آسیب ها به مبلغ یک مبلغ و یا پرداخت های دوره ای متناسب با توجه خاص به منافع قربانی داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آسیب ها به مبلغ یک مبلغ و یا پرداخت های دوره ای متناسب با توجه خاص به منافع قربانی داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You can pay for the refrigerator either in a lump sum, or in monthly installments.
[ترجمه گوگل]شما می توانید هزینه یخچال را به صورت مقطوع و یا به صورت اقساط ماهیانه پرداخت کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید برای یخچال و یا در اقساط ماهیانه خود هزینه یخچال را پرداخت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید برای یخچال و یا در اقساط ماهیانه خود هزینه یخچال را پرداخت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The premium hereunder shall be paid in a lump sum by the Applicant upon execution of this Contract.
[ترجمه گوگل]حق بیمه به موجب این قرارداد به صورت یکجا توسط متقاضی پس از اجرای این قرارداد پرداخت خواهد شد
[ترجمه ترگمان]حق بیمه در ذیل باید توسط متقاضی برای اجرای این قرارداد پرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حق بیمه در ذیل باید توسط متقاضی برای اجرای این قرارداد پرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Premium payment: settlement in a lump sum. The minimum premium is 500,000 yuan.
[ترجمه گوگل]پرداخت حق بیمه: تسویه به صورت یکجا حداقل حق بیمه 500000 یوان است
[ترجمه ترگمان]پرداخت حق بیمه: تسویه به مبلغ یک مبلغ حداقل حق بیمه ۵۰۰۰۰۰ یوآن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرداخت حق بیمه: تسویه به مبلغ یک مبلغ حداقل حق بیمه ۵۰۰۰۰۰ یوآن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Grant a variable subsidy in a lump sum to any enterprise that settles down and develops or intends to purchase and rent houses in Yinzhou, and offer a annual reward based on its yearly sales value.
[ترجمه گوگل]به هر شرکتی که مستقر می شود و توسعه می یابد یا قصد خرید و اجاره خانه در یینژو را دارد، یارانه متغیری را به صورت یکجا اعطا کنید و بر اساس ارزش فروش سالانه آن، پاداشی سالانه ارائه دهید
[ترجمه ترگمان]گرانت یک یارانه متغیر را به هر شرکتی که زمین می نشیند و یا تمایل به خرید و اجاره خانه در Yinzhou می دهد، و یک پاداش سالانه براساس ارزش فروش سالانه آن ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرانت یک یارانه متغیر را به هر شرکتی که زمین می نشیند و یا تمایل به خرید و اجاره خانه در Yinzhou می دهد، و یک پاداش سالانه براساس ارزش فروش سالانه آن ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I would like my allowance in a lump sum.
[ترجمه گوگل]کمک هزینه ام را یکجا می خواهم
[ترجمه ترگمان]پول توجیبی خود را می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پول توجیبی خود را می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You can pay for the television either in a lump sum, or in monthly instalments.
[ترجمه گوگل]شما می توانید هزینه تلویزیون را به صورت مقطوع و یا به صورت ماهانه پرداخت کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید هزینه تلویزیون را هم به صورت خلاصه و یا در اقساط ماهیانه پرداخت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید هزینه تلویزیون را هم به صورت خلاصه و یا در اقساط ماهیانه پرداخت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Where the lease fee is paid in a lump sum, the duty payer shall go through the duty payment formalities and pay the duties at the time when the import declaration of the leased goods is filed.
[ترجمه گوگل]در مواردی که اجاره بها به صورت مقطوع پرداخت می شود، پرداخت کننده باید تشریفات پرداخت عوارض را طی کرده و در زمان تنظیم اظهارنامه واردات کالای مورد اجاره، عوارض را پرداخت کند
[ترجمه ترگمان]در صورتی که هزینه اجاره به صورت یکجا پرداخت می شود، پرداخت کننده مالیات باید از طریق تشریفات پرداخت عوارض پرداخت نموده و در آن زمان که اعلامیه واردات کالاهای اجاره داده می شود، عوارض را پرداخت نماید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورتی که هزینه اجاره به صورت یکجا پرداخت می شود، پرداخت کننده مالیات باید از طریق تشریفات پرداخت عوارض پرداخت نموده و در آن زمان که اعلامیه واردات کالاهای اجاره داده می شود، عوارض را پرداخت نماید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Article 53 A fine may be paid in a lump sum or in installments within the time limit specified in the judgment.
[ترجمه گوگل]ماده 53 - جریمه نقدی را می توان به صورت مقطوع یا اقساط در مهلت مقرر در حکم پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]ماده ۵۳ الف جریمه می تواند به صورت خلاصه یا به صورت اقساط در محدوده زمانی مشخص شده در قضاوت پرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۵۳ الف جریمه می تواند به صورت خلاصه یا به صورت اقساط در محدوده زمانی مشخص شده در قضاوت پرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It can be withdrawn in a lump sum or by several times with the minimum withdrawal sum not less than 50,000 RMB yuan each time.
[ترجمه گوگل]می توان آن را به صورت یکجا یا چندین بار با حداقل مبلغ برداشت که هر بار کمتر از 50000 یوان یوان نیست، برداشت کرد
[ترجمه ترگمان]آن می تواند به صورت یکجا و یا چند بار با حداقل مقدار برداشت کم تر از ۵۰۰۰۰ یوآن در هر زمان بازپس گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن می تواند به صورت یکجا و یا چند بار با حداقل مقدار برداشت کم تر از ۵۰۰۰۰ یوآن در هر زمان بازپس گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Now there are savings and investment schemes which allow you either to put in a lump sum or tuck away regular savings.
[ترجمه گوگل]اکنون طرحهای پسانداز و سرمایهگذاری وجود دارد که به شما امکان میدهد مبلغی را صرف کنید یا پساندازهای معمولی را کنار بگذارید
[ترجمه ترگمان]حالا پس انداز و سرمایه گذاری وجود دارد که به شما این امکان را می دهد که پس انداز معمولی داشته باشید و یا پس انداز معمولی خود را کنار بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا پس انداز و سرمایه گذاری وجود دارد که به شما این امکان را می دهد که پس انداز معمولی داشته باشید و یا پس انداز معمولی خود را کنار بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. After graduation, a student's loans were to be paid off by his or her employer in a lump sum, and the money was to be repaid to the employer by the student through five years of payroll deductions.
[ترجمه گوگل]پس از فارغ التحصیلی، وام های دانشجویی باید توسط کارفرمای او به صورت یکجا پرداخت می شد و این پول باید از طریق کسر پنج سال حقوق و دستمزد توسط دانشجو به کارفرما بازپرداخت می شد
[ترجمه ترگمان]پس از فارغ التحصیلی، یک وام دانش آموزی قرار بود توسط کارفرما به مبلغ یک پوند پرداخت شود، و این پول قرار بود توسط دانش دانشجو از طریق پنج سال کسری حقوق و دست مزد جبران شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از فارغ التحصیلی، یک وام دانش آموزی قرار بود توسط کارفرما به مبلغ یک پوند پرداخت شود، و این پول قرار بود توسط دانش دانشجو از طریق پنج سال کسری حقوق و دست مزد جبران شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید