in a low voice

جمله های نمونه

1. She spoke in a low voice, always without inflection.
[ترجمه گوگل]او با صدای آهسته صحبت می کرد، همیشه بدون عطف
[ترجمه ترگمان]او با صدای آهسته ای حرف می زد، همیشه بدون رعایت ادب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. "The police are here," she said in a low voice.
[ترجمه گوگل]با صدای آهسته ای گفت: پلیس اینجاست
[ترجمه ترگمان]او با صدای آهسته ای گفت: \" پلیس اینجاست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She spoke in a low voice, leaning towards him confidingly.
[ترجمه گوگل]با صدای آهسته صحبت کرد و با اعتماد به نفس به سمت او خم شد
[ترجمه ترگمان]او با صدای آهسته ای حرف می زد و به طرف او خم می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. ''Sorry I'm late'', she said, in a low voice.
[ترجمه گوگل]او با صدای آهسته ای گفت: «ببخشید که دیر آمدم»
[ترجمه ترگمان]با صدای آهسته ای گفت: ببخشید که دیر کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. 'Take care,' he said in a low voice.
[ترجمه گوگل]با صدای آهسته ای گفت: مواظب خودت باش
[ترجمه ترگمان]با صدای آهسته ای گفت: مواظب خودت باش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Doctor, in a low voice, asked,'Of how long duration?'.
[ترجمه گوگل]دکتر با صدای آهسته ای پرسید: "مدت چند مدت؟"
[ترجمه ترگمان]دکتر با صدایی آهسته پرسید: چه مدت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We talked in a low voice lest we should wake the baby up.
[ترجمه گوگل]با صدای آهسته صحبت کردیم که مبادا بچه را بیدار کنیم
[ترجمه ترگمان]با صدای آهسته ای حرف زدیم که مبادا بچه را بیدار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Imperial mother: (embrace in a low voice) but must click agilely clean under you!
[ترجمه گوگل]مادر شاهنشاهی: (با صدای آهسته در آغوش بگیر) اما باید زیرت را با چابکی پاک کنی!
[ترجمه ترگمان]مادر سلطنتی: (با صدای آهسته در آغوش بگیرید)اما باید با چابکی شما را تمیز کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He answered, in a low voice,'There is. '
[ترجمه گوگل]او با صدایی آهسته پاسخ داد: "هستند '
[ترجمه ترگمان]با صدای آهسته ای پاسخ داد: هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He spoke in a low voice.
[ترجمه گوگل]با صدای آهسته صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]با صدای آهسته ای حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Chien - yun asked in a low voice. No one replied.
[ترجمه گوگل]چین - یون با صدای آهسته پرسید کسی جواب نداد
[ترجمه ترگمان]چن یون با صدای آهسته ای پرسید: چین کسی جواب نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They talked in a low voice in order that they should not be heard.
[ترجمه گوگل]با صدای آهسته صحبت می کردند تا صدایشان شنیده نشود
[ترجمه ترگمان]با صدای آهسته ای با هم حرف می زدند تا به گوش برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Though they talked in a low voice, they could be heard distinctly.
[ترجمه گوگل]اگرچه آنها با صدای آهسته صحبت می کردند، اما به وضوح شنیده می شد
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه با صدای آهسته ای حرف می زدند، می توانستند به وضوح بشنوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Boldly, he adressed me in a low voice.
[ترجمه گوگل]جسورانه با صدای آهسته مرا خطاب کرد
[ترجمه ترگمان]او با لحنی آرام به من گفت: گستاخانه!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He rapped more loudly, and called in a low voice, " Ming - feng, Ming - feng. "
[ترجمه گوگل]او بلندتر رپ کرد و با صدای آهسته صدا زد: "مینگ - فنگ، مینگ - فنگ "
[ترجمه ترگمان]او با صدای بلندتری ضربه زد و با صدای آهسته ای گفت: \"مینگ - فنگ، مینگ فنگ، فنگ - فنگ\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• quietly, in a whisper

پیشنهاد کاربران

بپرس