in a circle

جمله های نمونه

1. The students sit in a circle on the floor.
[ترجمه زهرا] دانش آموزان دور هم روی زمین نشستند.
|
[ترجمه گوگل]دانش آموزان دایره ای روی زمین می نشینند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان در یک دایره روی زمین نشسته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They sat in a circle round the fire.
[ترجمه گوگل]دور آتش به صورت دایره ای نشستند
[ترجمه ترگمان]دور آتش نشستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She walked the horse round in a circle.
[ترجمه گوگل]او اسب را در یک دایره راه می‌رفت
[ترجمه ترگمان]دور تا دور اسب را دور زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The children gather round in a circle.
[ترجمه گوگل]بچه ها در یک دایره دور هم جمع می شوند
[ترجمه ترگمان]بچه ها دور هم جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The children stood in a circle.
[ترجمه گوگل]بچه ها در یک دایره ایستادند
[ترجمه ترگمان]بچه ها دور هم جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The children had a dance in a circle.
[ترجمه گوگل]بچه ها دایره ای رقصیدند
[ترجمه ترگمان]بچه ها یک مجلس رقص داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I want you all to stand in a circle.
[ترجمه گوگل]من می خواهم همه شما در یک دایره بایستید
[ترجمه ترگمان] من می خوام همتون تو یه دایره بایستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We stood in a circle holding hands.
[ترجمه گوگل]به صورت دایره ای ایستاده بودیم و دست در دست هم بودیم
[ترجمه ترگمان]ما در یک دایره ایستاده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Please move counterclockwise in a circle!
[ترجمه گوگل]لطفا در خلاف جهت عقربه های ساعت در یک دایره حرکت کنید!
[ترجمه ترگمان]! لطفا \"counterclockwise\" رو تو یه دایره جا بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The children stood round in a circle .
[ترجمه گوگل]بچه ها به صورت دایره ای ایستاده بودند
[ترجمه ترگمان]بچه ها دور و برش حلقه زده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The summit was enfolded in a circle of white cloud.
[ترجمه گوگل]قله در دایره ای از ابر سفید پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]این نشست در میان ابری از ابره ای سفید به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We all sat down in a circle.
[ترجمه گوگل]همه در یک دایره نشستیم
[ترجمه ترگمان]همه ما در یک دایره نشستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The perimeter security op era-tions were always in a circle.
[ترجمه گوگل]عملیات امنیتی محیطی همیشه در یک دایره بود
[ترجمه ترگمان]بخش امنیتی بخش بعد از عمل همیشه در یک دایره بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They all sat around in a circle agreeing what a swine Henry was.
[ترجمه گوگل]همه در یک دایره نشستند و موافق بودند که هنری چه خوکی است
[ترجمه ترگمان]همه دور هم جمع شدند و موافقت کردند که چه خوکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. They were running in a circle, essentially,[Sentence dictionary] going nowhere.
[ترجمه گوگل]آنها در یک دایره می دویدند، اساساً [فرهنگ جملات] به جایی نمی رسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در یک دایره می دویدند، در اصل، [ فرهنگ لغت نامه ] به هیچ کجا نمی رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• round and round

پیشنهاد کاربران

بپرس