1. in 12. 3, the "1" is in the ten's place and the "3" is in the tenth's place
در شماره ی 12/3 رقم "1" در پیکرگاه دهگان است و رقم "3" در پیکرگاه اعشار است.
2. in 1910, the marines were sent to pacify that region
در سال 1910 تفنگداران دریایی را برای برقراری نظم و آرامش به آن ناحیه گسیل کردند.
3. in 1993 yugoslavia was atomized into tiny countries
در 1993 یوگسلاوی به کشورهای بسیار کوچک تقسیم شد.
4. in a calm, clinical tone, he told me i have cancer
او با آرامی و بی تفاوتی به من گفت که سرطان دارم.
5. in a cave you can hear the echo of your own voice
در غار می توانی پژواک صدای خود را بشنوی.
6. in a cheerful key
با لحن شاد
7. in a confidential tone
با لحن اطمینان بخش
8. in a crisis, when (you are) at a loss . . .
در پریشان حالی و درماندگی . . .
9. in a democracy the government does not control the media
در یک کشور مردم سالاری (دموکراسی)،دولت رسانه ها را کنترل نمی کند.
10. in a democracy you are free to express your ideas
در حکومت دموکراسی شما در بیان افکار خود آزادید.
11. in a democracy, various political views are tolerated
در یک دمکراسی عقاید مختلف سیاسی جایز شمرده می شود.
12. in a descending order
به ترتیب فروسوی (نزولی)
13. in a dry country, it is sinful to waste water
حرام کردن آب در کشوری خشک گناه است.
14. in a few minutes he drew a sketch of the bridge
ظرف چند دقیقه گرته ی پل را کشید.
15. in a few seconds, the boxer overpowered his rival
ظرف چند ثانیه آن مشت زن حریف خود را مغلوب کرد.
16. in a figurative sense, civilization marches up and down
به طور تمثیلی،تمدن در سر بالایی و سرازیری گام بر می دارد.
17. in a foreign city one can easily get lost
آدم در یک شهر بیگانه به آسانی گم می شود.
18. in a frenzy of joy
با شادی جنون آمیز
19. in a friendly fashion
به روش دوستانه
20. in a haze of disblief
با گیجی ناشی از ناباوری
21. in a matter of a few days
در ظرف چند روز
22. in a matter of hours
در طی چند ساعت
23. in a narrower sense, history is a record of human events
به معنی محدودتری،تاریخ عبارتست از ثبت رویدادهای بشری.
24. in a pinch, they can be asked for help too
در هنگام ناچاری می توان از آنها هم کمک خواست.
25. in a psychological test the mice were taught to find their way through a labyrinth
در یک آزمون روان شناسی به موش ها یاد دادند که راه خود را در یک پیچراه پیدا کنند.
26. in a search for truth
در جستجوی حقیقت
27. in a short time he mastered mathematics
در مدتی کوتاه در ریاضیات چیره دست شد.
28. in a space of twenty kilometers the road rises fifty meters
در یک مسافت بیست کیلومتری ارتفاع جاده پنجاه متر زیاد می شود.
29. in a storm
در توفان
30. in a sublime spirit of sacrifice
با یک روح فداکاری عالی
31. in a trice
در یک چشم به هم زدن
32. in a westerly direction
در جهت غرب
33. in accordance with the plan
طبق نقشه
34. in addition to its denotation, the word "mother" also connotes "origin" and "nurturer"
واژه ی مادر علاوه بر معنی اصلی خود دارای همباره های (معانی ضمنی) ((سرمنشا)) و ((پرورنده)) نیز هست.
35. in agitation and helplessness
در پریشان حالی و درماندگی
36. in all my born days
در همه ی عمرم
37. in all of the workshops distributed throughout the city
در تمام کارگاه هایی که در شهر پخش بودند
38. in all sincerity
با کمال خلوص
39. in all they lost two planes and three tanks
در کل دو هواپیما و سه تانک از دست دادند.
40. in america, the length of highschool is standardized at four years
در امریکا طول زمان دبیرستان چهار سال تعیین شده است.
41. in an age when idolatry was common
در دورانی که بت پرستی متداول بود
42. in an agitated mood
با حالتی مضطرب
43. in an apologetic tone
با لحنی پوزش آمیز
44. in an emergency a good car is worth its weight in gold
در مواقع اضطراری یک اتومبیل خوب ارزش طلا را دارد.
45. in an unguarded moment he revealed his secrets
در یک لحظه بی احتیاطی اسرار خود را فاش کرد.
46. in ancient times
در عهد باستان
47. in another place
در جایی دیگر
48. in answer to the boss, he fumbled a while and left suddenly
او در پاسخ به رئیس قدری من من کرد و ناگهان رفت.
49. in answer to your recent inquiry . . .
در پاسخ به جستار شما . . .
50. in any case,he is my brother
هرچه باشد او برادر من است.
51. in atonement for his sins
به جبران گناهانش
52. in behavior and speech, she was modest and kind
او در رفتار و سخن سنگین و مهربان بود.
53. in biblical times
در دوران های مذکور در انجیل
54. in birds, the wings correspond to arms
در پرندگان بال ها به مثابه دست هستند.
55. in bold print (or typeface)
با حروف درشت و سیاه
56. in brief, he didn't sign the contract
خلاصه،قرارداد را امضا نکرد.
57. in cabinet, hossein was reprimanded for dereliction of duty
در نشست کابینه حسین به خاطر کوتاهی در انجام وظیفه مورد بازخواست قرار گرفت.
58. in case he asks, tell him we don't have a car
اگر پرسید بگو ماشین نداریم.
59. in case of a fire, call this number
در صورت آتش سوزی به این شماره تلفن بزن.
60. in case of a fire, this building is a deathtrap
در صورت آتش سوزی این ساختمان دام مرگ است.
61. in chaucer's day and for long after
در دوران چاسر و مدت ها پس از آن
62. in china they use human manure
در چین کود انسانی به کار می برند.
63. in clear daylight
در روز روشن
64. in comfortable circumstances
در وضع مالی خوب،در رفاه مالی
65. in computer technology, america has gone the furthest
در فن آوری رایانه،آمریکا در صدر قرار دارد.
66. in constant peril of death
در معرض خطر دایمی مرگ
67. in debt to the tune of 5000 pounds
دارای بدهی به مبلغ 5000 پوند
68. in democracies, the media are not controlled by the government
در دمکراسی ها رسانه ها توسط دولت کنترل نمی شوند.
69. in disrepair
نیازمند به تعمیر،خراب
70. in due time
در وقت مناسب