1. He was a brilliant improviser with a dry wit and a masterly sense of timing.
[ترجمه گوگل]او بداهه نوازی درخشان با شوخ طبعی خشک و حس استادانه زمان بندی بود
[ترجمه ترگمان]او مردی درخشان با شوخ طبعی خشک و یک حس استادانه زمانبندی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مردی درخشان با شوخ طبعی خشک و یک حس استادانه زمانبندی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This encourages improvisation, and enables the improviser to play at length and elaborately, as in the guitar solo by Eric Clapton.
[ترجمه گوگل]این امر بداهه نوازی را تشویق می کند و بداهه نواز را قادر می سازد تا مانند تکنوازی گیتار اریک کلاپتون، طولانی و مفصل بنوازد
[ترجمه ترگمان]این امر، بداهه سازی را تشویق می کند، و the را قادر می سازد که با طول و با دقت بازی کند، همان طور که در گیتار سولو توسط اریک Clapton اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر، بداهه سازی را تشویق می کند، و the را قادر می سازد که با طول و با دقت بازی کند، همان طور که در گیتار سولو توسط اریک Clapton اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He is a saxophonist and improviser from the U. S. midwest who currently resides in Beijing, where he performs with Red Hand jazz group, among other jazz and improvisatory outfits.
[ترجمه گوگل]او یک نوازنده ساکسیفون و بداهه نواز از غرب میانه ایالات متحده است که در حال حاضر در پکن زندگی می کند، جایی که با گروه جاز Red Han و در میان دیگر لباس های جاز و بداهه اجرا می کند
[ترجمه ترگمان]از U یک saxophonist و improviser است اس midwest که در حال حاضر در پکن زندگی می کند، جایی است که او با گروه جاز با دست قرمز در میان دیگر سازمان های جاز و improvisatory کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از U یک saxophonist و improviser است اس midwest که در حال حاضر در پکن زندگی می کند، جایی است که او با گروه جاز با دست قرمز در میان دیگر سازمان های جاز و improvisatory کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Playing Shrek's talkative buddy, a donkey, is veteran comedian Eddie Murphy, another great improviser.
[ترجمه گوگل]ادی مورفی، کمدین کهنه کار، بداهه نواز بزرگ دیگر، نقش دوست پرحرف شرک، یک الاغ را بازی می کند
[ترجمه ترگمان]رفیق پرگو (شرک)، یک الاغ، یک کمدین کهنه کار است ادی مورفی، یک بازیگر بزرگ دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفیق پرگو (شرک)، یک الاغ، یک کمدین کهنه کار است ادی مورفی، یک بازیگر بزرگ دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Despite acknowledged genius as an organist, improviser and composer, his income and employment finally became unstable and he died in poverty.
[ترجمه گوگل]با وجود اعتراف به نبوغ به عنوان نوازنده ارگ، بداهه نواز و آهنگساز، درآمد و شغل او سرانجام ناپایدار شد و در فقر درگذشت
[ترجمه ترگمان]علی رغم نبوغ شناخته شده به عنوان نوازنده ارگ، improviser و آهنگساز، درآمد و اشتغال او در نهایت ناپایدار شد و او در فقر درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی رغم نبوغ شناخته شده به عنوان نوازنده ارگ، improviser و آهنگساز، درآمد و اشتغال او در نهایت ناپایدار شد و او در فقر درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A subtle, athletically powerful improviser, he was breathtaking to watch .
[ترجمه گوگل]یک بداهه نواز ظریف و قدرتمند از نظر ورزشی، تماشای او نفسگیر بود
[ترجمه ترگمان]نگاه زیرکانه و نافذ و نافذی داشت که از تماشای آن لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگاه زیرکانه و نافذ و نافذی داشت که از تماشای آن لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He is a composer and improviser.
[ترجمه گوگل]او آهنگساز و بداهه نواز است
[ترجمه ترگمان]او یک آهنگ ساز و improviser است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک آهنگ ساز و improviser است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He 's a great improviser .
[ترجمه گوگل]او بداهه نواز بزرگی است
[ترجمه ترگمان]اون یک improviser بزرگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون یک improviser بزرگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You, the Leader, The Improviser. . .
10. Unlike the rough-hewn, collectively-jamming early jazz of King Oliver or Kid Ory, Morton's music was as much that of a composer as an improviser.
[ترجمه گوگل]بر خلاف جاز اولیه کینگ الیور یا کید اورای که به طور کلی ادغام شده بود، موسیقی مورتون به اندازه یک آهنگساز بود که یک بداهه نواز
[ترجمه ترگمان]بر خلاف the خشن، که به طور جمعی از جاز و یا بچه Ory ساخته شده بود، موسیقی مورتن به اندازه یک آهنگ ساز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر خلاف the خشن، که به طور جمعی از جاز و یا بچه Ory ساخته شده بود، موسیقی مورتن به اندازه یک آهنگ ساز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. His co-writer on the series is his third wife and fellow comic improviser, Suki Webster.
[ترجمه گوگل]همکار او در این سریال همسر سوم و همکار بداههنویس کمیک او، سوکی وبستر است
[ترجمه ترگمان]هم کار او در این مجموعه، سومین زن و fellow comic، Suki وبستر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هم کار او در این مجموعه، سومین زن و fellow comic، Suki وبستر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Playing Shrek's talkative buddy, a donkey, is veteran comedian Eddie Murphy, another great improviser.
[ترجمه گوگل]ادی مورفی، کمدین کهنه کار، بداهه نواز بزرگ دیگر، نقش دوست پرحرف شرک، یک الاغ را بازی می کند
[ترجمه ترگمان]رفیق پرگو (شرک)، یک الاغ، یک کمدین کهنه کار است ادی مورفی، یک بازیگر بزرگ دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفیق پرگو (شرک)، یک الاغ، یک کمدین کهنه کار است ادی مورفی، یک بازیگر بزرگ دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید