1. an impressive array of world leaders
گردهمایی چشمگیری از رهبران جهان
2. an impressive building
بنای پر ابهت
3. an impressive collection of short poems
مجموعه ای تحسین انگیز از اشعار کوتاه
4. a very impressive performance
بازیگری بسیار تاءثیر انگیز
5. new york's impressive skyline
نیم چهر با ابهت نیویورک
6. the layout of goods at the store was quite impressive
آرایش و نمایش کالاها در فروشگاه بسیار چشمگیر بود.
7. Poetry is simply the most beautiful, impressive and widely effective mode of saying things, and hence its importance.
[ترجمه گوگل]شعر به سادگی زیباترین، تأثیرگذارترین و بسیار مؤثرترین شیوه بیان چیزهاست و از این رو اهمیت آن است
[ترجمه ترگمان]شعر به سادگی زیباترین و موثرترین شیوه بیان چیزها و از این رو اهمیت آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cyril's most impressive quality was his innate goodness.
[ترجمه گوگل]چشمگیرترین ویژگی سیریل، خوبی ذاتی او بود
[ترجمه ترگمان]عالی ترین کیفیت عالی، خوبی ذاتی او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The US economy is still an impressive generator of new jobs.
[ترجمه گوگل]اقتصاد ایالات متحده هنوز هم مولد چشمگیر مشاغل جدید است
[ترجمه ترگمان]اقتصاد ایالات متحده هنوز مولد چشمگیر مشاغل جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Redskins opened the season by scoring a resounding/stunning/impressive 25-3 victory against/over Detroit.
[ترجمه گوگل]سرخپوشان فصل را با به ثمر رساندن یک پیروزی مهیج/ خیره کننده/ چشمگیر 25-3 مقابل/بر دیترویت آغاز کردند
[ترجمه ترگمان]تیم \"Redskins\" این فصل را با به ثمر رساندن یک پیروزی چشمگیر \/ خیره کننده ۲۵ بر ۳ بر علیه \"دیترویت\" آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The company has got off to an impressive start this financial year.
[ترجمه گوگل]این شرکت در سال مالی جاری شروعی چشمگیر داشته است
[ترجمه ترگمان]این شرکت در سال مالی جاری به یک شروع قابل توجه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Members of the community closed ranks in an impressive display of unity.
[ترجمه گوگل]اعضای جامعه در نمایشی چشمگیر از وحدت صفوف خود را بستند
[ترجمه ترگمان]اعضای جامعه در معرض نمایش چشمگیر اتحاد قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She put on an impressive turn of speed to overtake the others.
[ترجمه گوگل]او یک چرخش چشمگیر با سرعت انجام داد تا از دیگران سبقت بگیرد
[ترجمه ترگمان]به سرعت حرکت کرد تا به دیگران برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He has an impressive record of achievement.
[ترجمه گوگل]او رکورد قابل توجهی در موفقیت دارد
[ترجمه ترگمان]او سابقه موفقیت چشمگیری در دست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. On paper our profits look impressive, but in reality we made very little money last year.
[ترجمه گوگل]بر روی کاغذ، سود ما چشمگیر به نظر می رسد، اما در واقع ما در سال گذشته پول بسیار کمی به دست آوردیم
[ترجمه ترگمان]روی کاغذ سود ما چشمگیر به نظر می رسد، اما در واقع ما سال گذشته پول کمی به دست آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. A large portico provides a suitably impressive entrance to the chapel.
[ترجمه گوگل]یک رواق بزرگ ورودی مناسب و چشمگیر به کلیسا را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]یک ایوان بزرگ ورودی مناسب مناسب به نمازخانه را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید