1. Violence may result from a sense of impotence.
[ترجمه گوگل]خشونت ممکن است ناشی از احساس ناتوانی باشد
[ترجمه ترگمان]خشونت می تواند ناشی از حس ناتوانی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His impotence to help made him despair.
[ترجمه گوگل]ناتوانی او برای کمک کردن او را ناامید کرد
[ترجمه ترگمان]عجز و ناتوانی او باعث شد که او را ناامید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the midst of his feelings of impotence, a comforting thought arrived.
[ترجمه گوگل]در میان احساس ناتوانی او، یک فکر آرامش بخش رسید
[ترجمه ترگمان]در خلال این احساس ناتوانی، یک فکر آرامش بخش به ذهنش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Impotence affects 10 million men in the US alone.
[ترجمه گوگل]ناتوانی جنسی تنها در ایالات متحده 10 میلیون مرد را تحت تأثیر قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]Impotence تنها در ایالات متحده ۱۰ میلیون نفر را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Men sometimes suffer from impotence after a serious illness.
[ترجمه گوگل]مردان گاهی پس از یک بیماری جدی دچار ناتوانی جنسی می شوند
[ترجمه ترگمان]مردان پس از یک بیماری جدی، گاه از ناتوانی رنج می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tears of self-pity, perhaps, tears of anger and impotence certainly.
[ترجمه گوگل]اشک ترحم به خود، شاید، اشک خشم و ناتوانی قطعا
[ترجمه ترگمان]اشک های خود ترحم، شاید، اشک های خشم و ناتوانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Our drug czar watches in impotence as shooting wars between drug gangs erupt in city after city.
[ترجمه گوگل]تزار مواد مخدر ما با ناتوانی نظاره گر جنگ های تیراندازی بین باندهای مواد مخدر در شهر به شهر است
[ترجمه ترگمان]با تیراندازی بین گروهه ای قاچاق مواد مخدر در شهر بعد از شهر، تزار مواد مخدر ما در حال ضعف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There was a feeling of helpless impotence which permeated up through the ranks from GI to Supreme Command.
[ترجمه گوگل]احساس ناتوانی ناتوانی وجود داشت که در درجات از GI تا فرماندهی عالی نفوذ کرد
[ترجمه ترگمان]احساس عجز و عجز ناشی از عجز و ناتوانی در میان صفوف سربازان به صورت فرماندهی عالی نفوذ می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Drowsiness, impaired cognitive function, and impotence may be a problem with higher doses.
[ترجمه گوگل]خواب آلودگی، اختلال در عملکرد شناختی و ناتوانی جنسی ممکن است با دوزهای بالاتر مشکل ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]خواب آلودگی، خواب آلودگی، ضعف عملکرد شناختی، و ناتوانی می تواند یک مشکل با دوزهای بالاتر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It must now face the imperial impotence that Britain has found it so difficult to adapt to.
[ترجمه گوگل]اکنون باید با ناتوانی امپریالیستی روبرو شود که بریتانیا برای سازگاری با آن بسیار دشوار بوده است
[ترجمه ترگمان]اکنون باید با ناتوانی امپراطوری مواجه شود که انگلستان آن را بسیار دشوار یافته تا با آن سازگار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Complaints of insomnia, impotence, or gout, or the sudden onset of a confusional state could be indicators.
[ترجمه گوگل]شکایات مربوط به بی خوابی، ناتوانی جنسی، یا نقرس، یا شروع ناگهانی یک حالت گیج کننده می تواند شاخص باشد
[ترجمه ترگمان]شکایت از بی خوابی، ناتوانی، یا نقرس، یا ظهور ناگهانی یک دولت confusional می تواند نشانه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This would indicate that the expectation of impotence in old age can play an important role in actually bringing it about.
[ترجمه گوگل]این نشان می دهد که انتظار ناتوانی جنسی در سنین بالا می تواند نقش مهمی در ایجاد آن داشته باشد
[ترجمه ترگمان]این نشان می دهد که امید به ناتوانی در پیری می تواند نقش مهمی در ایجاد آن بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I had seen the billboard for male impotence, but I did not really know what had been going on down here.
[ترجمه گوگل]من بیلبورد ناتوانی جنسی مردانه را دیده بودم، اما واقعاً نمی دانستم اینجا چه خبر است
[ترجمه ترگمان]من آن بیلبورد را برای ناتوانی مرد دیده بودم، اما واقعا نمی دانستم چه اتفاقی دارد می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Impotence has for some time been the leading complaint at most college psychiatric clinics.
[ترجمه گوگل]ناتوانی جنسی برای مدتی شکایت اصلی در اکثر کلینیک های روانپزشکی کالج بوده است
[ترجمه ترگمان]Impotence مدتی است که بیش ترین شکایت را در اغلب کلینیک های روانی کالج داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید