1. importing goods and other intermediary trades
وارد کردن کالا و واسطه کاری های دیگر
2. The country is importing a broad range of skilled personnel.
[ترجمه گوگل]این کشور طیف وسیعی از پرسنل ماهر را وارد می کند
[ترجمه ترگمان]این کشور در حال وارد کردن طیف وسیعی از پرسنل ماهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشور در حال وارد کردن طیف وسیعی از پرسنل ماهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was convicted of importing indecent material.
[ترجمه گوگل]او به اتهام وارد کردن مواد ناشایست محکوم شد
[ترجمه ترگمان]وی متهم به وارد کردن مواد ناشایست شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وی متهم به وارد کردن مواد ناشایست شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was convicted of illegally importing weapons across state lines.
[ترجمه گوگل]او به واردات غیرقانونی سلاح از طریق خطوط دولتی محکوم شد
[ترجمه ترگمان]او به خاطر واردات غیرقانونی سلاح در سراسر خطوط کشور محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به خاطر واردات غیرقانونی سلاح در سراسر خطوط کشور محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. By 197 the USA was importing no less than 45% of its oil.
[ترجمه گوگل]تا سال 197، ایالات متحده کمتر از 45 درصد نفت خود را وارد می کرد
[ترجمه ترگمان]با ۱۹۷ درصد نفت خود، آمریکا کم تر از ۴۵ درصد از نفت خود را وارد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با ۱۹۷ درصد نفت خود، آمریکا کم تر از ۴۵ درصد از نفت خود را وارد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In some countries, importing drugs is a capital offence.
[ترجمه گوگل]در برخی کشورها، واردات مواد مخدر جرم محسوب می شود
[ترجمه ترگمان]در برخی کشورها واردات مواد مخدر جرم محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در برخی کشورها واردات مواد مخدر جرم محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Current financial problems in some importing countries may slow down growth in demand.
[ترجمه گوگل]مشکلات مالی کنونی در برخی از کشورهای واردکننده ممکن است رشد تقاضا را کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]مشکلات مالی کنونی در برخی از کشورهای وارد کننده ممکن است رشد تقاضا را کند کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکلات مالی کنونی در برخی از کشورهای وارد کننده ممکن است رشد تقاضا را کند کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He says that it's terrible that Britain is importing foreign coal.
[ترجمه گوگل]او می گوید که این وحشتناک است که بریتانیا زغال سنگ خارجی وارد می کند
[ترجمه ترگمان]او می گوید که این وحشتناک است که بریتانیا زغال سنگ خارجی وارد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می گوید که این وحشتناک است که بریتانیا زغال سنگ خارجی وارد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A total of 81 of the importing countries had not signed the Montreal Protocol.
[ترجمه گوگل]در مجموع 81 کشور واردکننده پروتکل مونترال را امضا نکرده بودند
[ترجمه ترگمان]در مجموع ۸۱ کشور وارد کننده قرارداد مونترال را امضا نکرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مجموع ۸۱ کشور وارد کننده قرارداد مونترال را امضا نکرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Adamov sees the importing of waste as a way of relaunching the country s nuclear industry.
[ترجمه گوگل]آداموف واردات زباله را راهی برای راه اندازی مجدد صنعت هسته ای کشور می داند
[ترجمه ترگمان]Adamov شاهد وارد کردن ضایعات به عنوان روشی برای احیای صنعت هسته ای کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Adamov شاهد وارد کردن ضایعات به عنوان روشی برای احیای صنعت هسته ای کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Further enhancements can be made by importing third-party graphics or using the Quatro Pro collection of clip art.
[ترجمه گوگل]پیشرفتهای بیشتر را میتوان با وارد کردن گرافیکهای شخص ثالث یا استفاده از مجموعهای از کلیپ آرت Quatro Pro انجام داد
[ترجمه ترگمان]پیشرفت بیشتر را می توان با وارد کردن گرافیک شخص ثالث و یا استفاده از مجموعه Quatro Pro از هنر کلیپ انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیشرفت بیشتر را می توان با وارد کردن گرافیک شخص ثالث و یا استفاده از مجموعه Quatro Pro از هنر کلیپ انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The deterrents against traders importing and exporting are minimal.
[ترجمه گوگل]عوامل بازدارنده علیه بازرگانان واردات و صادرات حداقل هستند
[ترجمه ترگمان]موانع بر سر راه واردات و صادرات کالا به حداقل می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موانع بر سر راه واردات و صادرات کالا به حداقل می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She'd never really believed he was importing undeclared goods, or in any way breaking the law.
[ترجمه گوگل]او هرگز واقعاً باور نمی کرد که او کالاهای اعلام نشده وارد می کند، یا به هر طریقی قانون را زیر پا می گذارد
[ترجمه ترگمان]او هرگز باور نمی کرد که او کالاهای اعلام نشده را وارد می کند، یا به هر حال قانون را می شکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هرگز باور نمی کرد که او کالاهای اعلام نشده را وارد می کند، یا به هر حال قانون را می شکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Now the tax on importing used cars has been slashed.
[ترجمه گوگل]اکنون مالیات واردات خودروهای فرسوده کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]اکنون مالیات واردات خودروهای دست دوم کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون مالیات واردات خودروهای دست دوم کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Now, it seems, bankers are growing keener on importing ideas - and bosses - from industry.
[ترجمه گوگل]اکنون، به نظر می رسد، بانکداران به واردات ایده ها - و روسای - از صنعت علاقه مند شده اند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، به نظر می رسد که بانکداران در حال رشد بیشتر در واردات ایده ها - و bosses - از صنعت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، به نظر می رسد که بانکداران در حال رشد بیشتر در واردات ایده ها - و bosses - از صنعت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید