1. He is an importer of African foodstuffs.
[ترجمه گوگل]او واردکننده مواد غذایی آفریقایی است
[ترجمه ترگمان]او وارد کننده مواد غذایی آفریقایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او وارد کننده مواد غذایی آفریقایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The United States is a net importer of beef .
[ترجمه گوگل]ایالات متحده واردکننده خالص گوشت گاو است
[ترجمه ترگمان]ایالات متحده وارد کننده اصلی گوشت گاو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایالات متحده وارد کننده اصلی گوشت گاو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He is the sole importer of this product, and he certainly thinks he's onto a winner.
[ترجمه گوگل]او تنها وارد کننده این محصول است و مطمئناً فکر می کند که برنده است
[ترجمه ترگمان]او تنها وارد کننده این محصول است و او قطعا فکر می کند که برنده یک برنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تنها وارد کننده این محصول است و او قطعا فکر می کند که برنده یک برنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Canada is now a substantial net importer of medicines .
[ترجمه گوگل]کانادا در حال حاضر یک وارد کننده خالص دارو است
[ترجمه ترگمان]کانادا اکنون وارد کننده اصلی دارویی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کانادا اکنون وارد کننده اصلی دارویی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The importer signifies his acceptance to future payment by signing his name across the bill's face.
[ترجمه گوگل]واردکننده با امضای نام خود بر روی صورتحساب، پذیرفتن پرداخت آتی خود را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]وارد کننده بر پذیرش خود با پرداخت آینده از طریق امضای نام خود در صورت لایحه تاکید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وارد کننده بر پذیرش خود با پرداخت آینده از طریق امضای نام خود در صورت لایحه تاکید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. An importer might be able to make payment in his own domestic currency if this is acceptable to the exporter.
[ترجمه گوگل]در صورتی که صادرکننده قابل قبول باشد، ممکن است واردکننده بتواند به ارز داخلی خود پرداخت کند
[ترجمه ترگمان]یک وارد کننده ممکن است قادر به پرداخت پول داخلی خودش باشد اگر این کار برای صادرکننده قابل قبول باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک وارد کننده ممکن است قادر به پرداخت پول داخلی خودش باشد اگر این کار برای صادرکننده قابل قبول باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This has helped make it a big importer of garbage.
[ترجمه گوگل]این امر به این کشور کمک کرده تا واردکننده بزرگ زباله شود
[ترجمه ترگمان]این به تبدیل شدن به یک وارد کننده بزرگ زباله کمک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این به تبدیل شدن به یک وارد کننده بزرگ زباله کمک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Timbmet is the uk's second largest wood importer.
[ترجمه گوگل]تیمبمت دومین واردکننده بزرگ چوب در بریتانیا است
[ترجمه ترگمان]Timbmet دومین وارد کننده بزرگ چوبی انگلستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Timbmet دومین وارد کننده بزرگ چوبی انگلستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If the own-brander or importer is being sued, then the years run from when he supplied the product.
[ترجمه گوگل]اگر از برند یا واردکننده خود شکایت شود، از زمانی که او محصول را عرضه کرده است، سال ها ادامه می یابد
[ترجمه ترگمان]اگر وارد کننده یا وارد کننده خود تحت پی گرد قانونی قرار گیرد، پس سال ها از زمانی که او محصول را تامین می کند، اجرا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر وارد کننده یا وارد کننده خود تحت پی گرد قانونی قرار گیرد، پس سال ها از زمانی که او محصول را تامین می کند، اجرا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dixon hopes to become a big importer of motorcycle clothing and accessories, too.
[ترجمه گوگل]دیکسون امیدوار است که واردکننده بزرگ لباس و لوازم جانبی موتور سیکلت نیز شود
[ترجمه ترگمان]دیکسون امیدوار است وارد کننده بزرگ لباس و لوازم جانبی موتور شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیکسون امیدوار است وارد کننده بزرگ لباس و لوازم جانبی موتور شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An importer gets his own bank to guarantee payment by issuing a letter of credit.
[ترجمه گوگل]یک واردکننده بانک خود را برای تضمین پرداخت با صدور اعتبار اسنادی دریافت می کند
[ترجمه ترگمان]یک وارد کننده بانک خود را وادار به تضمین پرداخت با صدور یک نامه اعتبار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک وارد کننده بانک خود را وادار به تضمین پرداخت با صدور یک نامه اعتبار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The guarantor's name is obtained by the importer.
[ترجمه گوگل]نام ضامن توسط وارد کننده به دست می آید
[ترجمه ترگمان]نام تضمینی توسط وارد کننده بدست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نام تضمینی توسط وارد کننده بدست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Frequently the sales tax is levied on the importer or the manufacturer because it is easier to collect at source.
[ترجمه گوگل]غالباً مالیات فروش از واردکننده یا تولید کننده اخذ می شود زیرا دریافت آن در مبدا آسان تر است
[ترجمه ترگمان]اغلب مالیات بر فروش بر وارد کننده یا تولید کننده وضع می شود زیرا جمع آوری در منبع آسان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اغلب مالیات بر فروش بر وارد کننده یا تولید کننده وضع می شود زیرا جمع آوری در منبع آسان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Kent also seems to have been the major importer of garnet, although the actual amount that survives has not been quantified.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد کنت نیز واردکننده اصلی گارنت بوده است، اگرچه مقدار واقعی باقیمانده به صورت کمی مشخص نشده است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد کنت وارد کننده اصلی گارنت بوده است، اگرچه مقدار واقعی باقی مانده هنوز تعیین نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد کنت وارد کننده اصلی گارنت بوده است، اگرچه مقدار واقعی باقی مانده هنوز تعیین نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید