1. The show included a female impersonator .
[ترجمه مصطفی نصر] این فیلم دارای یک بدلکار زن می باشد.|
[ترجمه گوگل]این نمایش شامل یک جعل زن بود[ترجمه ترگمان]این نمایش شامل یک impersonator زن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Let this Cleo impersonator, this writer of letters, do what they liked.
[ترجمه گوگل]بگذارید این تقلید کننده کلئو، این نامه نویس، کاری را که دوست دارد انجام دهد
[ترجمه ترگمان]اجازه بدهید این نویسنده را تقلید کند، این نویسنده نامه، کاری را که دوست دارند انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجازه بدهید این نویسنده را تقلید کند، این نویسنده نامه، کاری را که دوست دارند انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He also moonlights as a Hulk Hogan impersonator.
[ترجمه گوگل]او همچنین در نقش شخصیت هالک هوگان به مهتاب می پردازد
[ترجمه ترگمان]او همچنین moonlights هوگان impersonator است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همچنین moonlights هوگان impersonator است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Call off the Elvis impersonator and cancel the trip to Vegas.
[ترجمه گوگل]جعل الویس را صدا بزنید و سفر به وگاس را لغو کنید
[ترجمه ترگمان]از الویس impersonator تماس بگیرید و سفر خود به لاس وگاس را لغو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از الویس impersonator تماس بگیرید و سفر خود به لاس وگاس را لغو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Lin Daiyu is so and her impersonator Chen Xiaoxu re - acted the play in her real life.
[ترجمه گوگل]لین دایو همینطور است و شبیهساز او چن شیائوسو دوباره در زندگی واقعیاش بازی کرد
[ترجمه ترگمان]لین Daiyu و impersonator چن Xiaoxu این بازی را در زندگی واقعی اش انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لین Daiyu و impersonator چن Xiaoxu این بازی را در زندگی واقعی اش انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The impersonator had convincingly imitated Mr da Silva's husky voice and informal style, but a staffer of the Australian radio station questioned the tone and content of the interview.
[ترجمه گوگل]شخص بدل به طرز قانعکنندهای از صدای خشن و سبک غیررسمی آقای داسیلوا تقلید کرده بود، اما یکی از کارکنان ایستگاه رادیویی استرالیا لحن و محتوای مصاحبه را زیر سوال برد
[ترجمه ترگمان]The به طور متقاعد کننده ای صدای گرفته آقای دا سیلوا و سبک غیر رسمی را تقلید کرد، اما کارمند ایستگاه رادیویی استرالیایی از لحن و محتوای مصاحبه سوال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The به طور متقاعد کننده ای صدای گرفته آقای دا سیلوا و سبک غیر رسمی را تقلید کرد، اما کارمند ایستگاه رادیویی استرالیایی از لحن و محتوای مصاحبه سوال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The impersonator had convincingly imitated Mr da Silva's husky voice and informal style, but Ms Wagner became concerned about the tone and content of the interview.
[ترجمه گوگل]شخص بدل به طور قانع کننده ای از صدای دراز کشیده و سبک غیررسمی آقای داسیلوا تقلید کرده بود، اما خانم واگنر نگران لحن و محتوای مصاحبه شد
[ترجمه ترگمان]The به طور متقاعد کننده ای صدای گرفته آقای دا سیلوا و سبک غیر رسمی را تقلید کرده بود، اما خانم واگنر در مورد لحن و محتوای مصاحبه نگران شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The به طور متقاعد کننده ای صدای گرفته آقای دا سیلوا و سبک غیر رسمی را تقلید کرده بود، اما خانم واگنر در مورد لحن و محتوای مصاحبه نگران شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Michael Jackson impersonator thinks vocals he recorded may have been used on the singer's 'Michael' album.
[ترجمه گوگل]شبیهساز مایکل جکسون فکر میکند از آوازهایی که ضبط کرده ممکن است در آلبوم «مایکل» خواننده استفاده شده باشد
[ترجمه ترگمان]مایکل جکسون impersonator (Michael Jackson)به این فکر می کند که در آلبوم \"مایکل جکسون\" (مایکل جکسون)خواننده مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مایکل جکسون impersonator (Michael Jackson)به این فکر می کند که در آلبوم \"مایکل جکسون\" (مایکل جکسون)خواننده مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The presidential impersonator has not been found.
[ترجمه گوگل]جعل رئیس جمهور پیدا نشد
[ترجمه ترگمان]انتخابات ریاست جمهوری پیدا نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخابات ریاست جمهوری پیدا نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. So is that Sarah Palin impersonator walking around.
[ترجمه گوگل]همینطور است که شبیه سارا پیلین در حال راه رفتن است
[ترجمه ترگمان]پس این است که سارا پالین در حال قدم زدن در اطراف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس این است که سارا پالین در حال قدم زدن در اطراف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But the Parading Elvises, a group of at least 20 Elvis impersonators, will.
[ترجمه گوگل]اما Elvises Parading، گروهی متشکل از حداقل 20 تقلید الویس، این کار را انجام خواهند داد
[ترجمه ترگمان]اما \"parading Elvises\" (parading Elvises)، گروهی از حداقل ۲۰ Elvis impersonators، خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما \"parading Elvises\" (parading Elvises)، گروهی از حداقل ۲۰ Elvis impersonators، خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Read in studio A man is being sponsored by a Government scheme to train as a Winston Churchill impersonator.
[ترجمه گوگل]در استودیو بخوانید مردی توسط یک طرح دولتی حمایت می شود تا به عنوان جعل هویت وینستون چرچیل آموزش ببیند
[ترجمه ترگمان]در استودیو، یک مرد تحت حمایت یک برنامه دولتی برای آموزش به عنوان وینستون چرچیل impersonator مورد حمایت قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در استودیو، یک مرد تحت حمایت یک برنامه دولتی برای آموزش به عنوان وینستون چرچیل impersonator مورد حمایت قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It was also specifically verified that the vocals did not belong to well-known Jackson impersonator, Jason Malachi.
[ترجمه گوگل]همچنین مشخص شد که این آواز به جکسون جکسون، جیسون مالاچی، تعلق ندارد
[ترجمه ترگمان]همچنین مشخص شد که خواننده متعلق به impersonator جکسون معروف به نام جیسون Malachi است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین مشخص شد که خواننده متعلق به impersonator جکسون معروف به نام جیسون Malachi است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید