1. everything about life is impermanent
همه چیز زندگی ناپایدار است.
2. We are reminded just how small and how impermanent we are.
[ترجمه گوگل]به ما یادآوری می شود که چقدر کوچک و ناپایدار هستیم
[ترجمه ترگمان]ما فقط به ما یاد می دهیم که چقدر کوچک و چقدر کوچک هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The world is in continuous flux and is impermanent.
[ترجمه گوگل]جهان در جریان پیوسته و ناپایدار است
[ترجمه ترگمان]جهان در شار پیوسته و impermanent است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Acrylic paint is quick-drying but impermanent.
[ترجمه گوگل]رنگ اکریلیک سریع خشک می شود اما دائمی نیست
[ترجمه ترگمان]رنگ Acrylic خشک و خشک است، اما impermanent است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But all things in this impermanent world are essentially rootless.
[ترجمه گوگل]اما همه چیز در این دنیای ناپایدار اساساً بی ریشه است
[ترجمه ترگمان]اما همه چیزها در این جهان impermanent اساسا rootless هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They may have been of impermanent materials, such as wood, or the countries may have suffered greater devastation than their neighbours.
[ترجمه گوگل]آنها ممکن است از مواد ناپایدار مانند چوب بوده باشند، یا ممکن است کشورها نسبت به همسایگان خود ویرانی بیشتری را متحمل شده باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها ممکن است از مواد impermanent مانند چوب، یا کشورها بوده باشند، و یا این کشورها ممکن است از ویرانی بیشتری نسبت به همسایگان خود رنج برده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I see their hopes like Masai villages, impermanent and leaving few marks on the landscape.
[ترجمه گوگل]من امیدهای آنها را مانند روستاهای ماسایی، ناپایدار می بینم و آثار کمی از خود بر جای می گذارند
[ترجمه ترگمان]من امید آن ها مانند روستاهای Masai، impermanent را می بینم و نشانه هایی از آن را بر روی چشم انداز جا به جا می گذارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Even the history of discontinuities is itself impermanent and discontinuous.
[ترجمه گوگل]حتی تاریخ ناپیوستگی ها نیز خود ناپایدار و ناپیوسته است
[ترجمه ترگمان]حتی تاریخ of نیز خود ناپیوسته و ناپیوسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Don't cling to things because everything is impermanent. Mitch Albom
[ترجمه گوگل]به چیزها نچسبید زیرا همه چیز ناپایدار است میچ آلبوم
[ترجمه ترگمان]به این چیزها پایبند نباش، چون همه چیز مرتبه میچ Albom
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The different thematic groupings are interchangeable, impermanent and contingent.
[ترجمه گوگل]گروه بندی های موضوعی مختلف قابل تعویض، ناپایدار و احتمالی هستند
[ترجمه ترگمان]گروه بندی های موضوعی مختلف قابل تعویض، impermanent و مشروط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Buddhism stresses that life is impermanent and full of suffering.
[ترجمه گوگل]بودیسم تأکید می کند که زندگی ناپایدار و پر از رنج است
[ترجمه ترگمان]مذهب بودا تاکید می کند که زندگی مملو از رنج و رنج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Everything impermanent as change is the only constant in nature.
[ترجمه گوگل]هر چیزی که به عنوان تغییر ناپایدار است، تنها ثابت در طبیعت است
[ترجمه ترگمان]همه چیز به همان اندازه تغییر در طبیعت ثابت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You may say to yourself that they are impermanent, but you perceive them as permanent.
[ترجمه گوگل]ممکن است با خود بگویید که آنها ناپایدار هستند، اما آنها را دائمی می دانید
[ترجمه ترگمان]ممکن است به خودتان بگویید که آن ها impermanent هستند، اما شما آن ها را دائمی تلقی می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tokyo is the most impermanent of cities, constantly tearing itself down and building anew.
[ترجمه گوگل]توکیو ناپایدارترین شهر است که مدام خود را خراب می کند و از نو می سازد
[ترجمه ترگمان]توکیو the شهر است و به طور مداوم خود را از بین می برد و از نو می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید